TENTAR TERMINAR in English translation

try to finish
tentar terminar
tentar acabar
tente concluir
try para terminar
trying to end
tente terminar
tentar acabar
trying to terminate
trying to finish
tentar terminar
tentar acabar
tente concluir
try para terminar

Examples of using Tentar terminar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O Matt está a tentar terminar.
Matt's trying to end it.
Scott, estou a tentar terminar contigo.
Scott, I'm trying to break up with you.
Também é divertido para qualquer idade tentar terminar o desenho.
It's also fun for any age to try to finish the drawing.
Anota o ciclo especial pós-aulas que estou a tentar terminar aqui.
Note the vicious Afterschool Special cycle I'm trying to break here.
Colocar suas habilidades em conjunto e tentar terminar este jogo novo incrível chamado Railway traço estacionamento.
Put your skills together and try to finish this awesome new game called Railway Dash Parking.
Um idiota e estou a tentar terminar, e ele não consegue deixar-me seguir em frente.
Complete loser, and I'm trying to end it, and he won't… he won't let it go.
Mini-kart Escolha um carro e tentar terminar em primeiro para destravar o circuito seguinte.
Mini Carting Choose a car and try to finish first to unlock the next circuit.
ele assegurou-me que está a tentar terminar isto de forma pacífica.
he assures me that he is trying to end this as peacefully as possible.
fazer acrobacias como você tentar terminar cada corrida como o melhor piloto.
make stunts as you try to finish each race as the best driver.
Estava a tentar terminar um quadro antes
I was trying to finish a painting before the light changed
então eu vou tentar terminar o ano de 2018 no estilo.
so I will try to finish the year 2018 in style.
a Joy estava a tentar terminar a dela, dando à luz ao bebé atrasado da sua meia-irmã.
Joy was trying to end hers, by giving birth to her half-sister's overdue baby.
Estou a tentar terminar o que tu começaste, ajudar as nossas irmãs,
I'm trying to finish what you started, to help our sisters,
Tome-se o desafio de correr nas montanhas cobertas de neve mais robustos e tentar terminar em primeiro lugar em todas as corridas.
Take up the challenge to race in the most rugged snow-capped mountains and try to finish first in every race.
estive a tentar terminar o livro e.
I have been trying to finish the book and just.
Outro problema comum é começar a desenhar e em seguida tentar terminar o ciclo de eventos.
Another typical problem is to start drawing, and then try to finish the event loop.
você não precisa se preocupar em tentar terminar tudo 18 buracos antes de escurecer.
you need not to worry about trying to finish all 18 holes before dark.
eu vou tentar terminar o ano de 2018 antes da trégua.
I will try to end the year 2018 before the truce.
ele continua com suas piadas, então talvez você deve tentar terminar o relacionamento.
if he continues with his jokes then maybe you should try to end the relationship.
O Adam ainda está a tentar terminar tudo na Georgia, para poder vir para casa quando quiser.
Adam's still trying to finish up at Georgia, so at least he can come home whenever he wants.
Results: 65, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English