TERÁ QUE TRABALHAR in English translation

will have to work
terá que trabalhar
deverá trabalhar
terão de colaborar
precisará trabalhar
will need to work
precisará trabalhar
terão de trabalhar
necessitará trabalhar
should work
devem trabalhar
deve funcionar
devem atuar
deve resultar
deveria colaborar
deve dar
devemos empenhar
deve servir
deve actuar

Examples of using Terá que trabalhar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Você ficará trancado em uma sala e terá que trabalhar junto com seus amigos para resolver desafios imaginários de vida
You will be locked into a room, and have to work together with your friends to solve imaginary life-or-death challenges
Se você quiser hospedar uma Au Pair nos EUA, você terá que trabalhar com agências locais que são reconhecidas pelo governo dos EUA.
If you want to host an Au Pair in the USA, you have to cooperate with local agencies  that are recognized by the US government.
Se o usar para converter arquivos, terá que trabalhar com um de cada vez.
If you use it to convert files, you will need to work with one at a time.
qualquer desporto motorizado, terá que trabalhar no duro para ser bem sucedido neste jogo de gestão.
any motor sports, you will have to work hard in order to be successful in this management game.
Terá que trabalhar duas vezes mais para manter isso.
You will have to work twice as hard to keep it,
Com 47 milhões de pontos de vida no nível heroico, você terá que trabalhar de mãos dadas com seus companheiros de guilda para levá-lo….
With 47 million health in the heroic tier, you are going to have to work hand in hand with your guildmates to take him….
Trish e eu falamos e acreditam que terá que trabalhar sobre a razão pela qual ela crê que precisa da manta.
Trish and I discussed this, and we both feel that what needs to be dealt with is the reason why she still feels she needs a blanket.
o que eu duvido, terá que trabalhar duro para merecer a nossa confiança.
which I doubt, you will have to work hard to earn our trust.
ele nunca mais terá que trabalhar um dia na sua vida.
he's never going to have to work another day in his life.
Mendes interpreta Riley, uma funcionária do hotel que recebe a noticia de seu chefe dizendo que ela terá que trabalhar durante todo o fim de semana.
The video begins with Mendes's character, Riley, a hotel employee, receiving the news that she has to work throughout the weekend.
Total de La Mede(Bouche-du-Rhône), de 28 anos,"sabe que terá que trabalhar pelo menos até 2044.
28,"knows he will have to work at least until 2044.
Silvia fez uma campanha que nem sempre esteve de acordo com o que DeLeo defende, e agora terá que trabalhar com ele.
Silvia campaigned as not being a rubber stamp for the speaker and now has to work with him.
então você terá que trabalhar duro na obediência de um animal de estimação.
so you have to work hard on the obedience of such a pet.
apenas veja quão difícil terá que trabalhar a fim de conseguir que alguma coisa aconteça.
just see how hard you have got to work in order to get something to pass on.
sonhos que você terá que trabalhar muito e duramente,
dreams that you will have to work long and hard,
Set 2016∫ Aquele que inicia essa busca terá muito que fazer, pois ele terá que trabalhar sobre os pontos fracos em seu caráter,
Sep 2016∫ He who enters upon this quest will have plenty to do, for he will have to work on the weaknesses in his character,
o Diretor Geral terá que trabalhar com o Conselho no sentido de os conseguir, assim como desenvolver uma estratégia para avanços posteriores.
the Director General will need to work with Council to secure them and develop a strategy for further developments.
as condições em que a tecnologia terá que trabalhar, aderem à viabilidade económica e técnica.
the conditions in which the technology will have to work, adhere to the economic and technical feasibility.
Com 47 milhão de pontos de vida no nível heroico, você terá que trabalhar de mãos dadas com seus companheiros de guilda para derrubá-lo,
With 47 million health in the heroic tier, you are going to have to work hand in hand with your guildmates to take him down,
então terá que trabalhar mais para queimar gordura rapidamente, simplesmente porque seu corpo já está perto de uma posição estável de equilíbrio.
then you will have to work harder to burn fat fast simply because your body is already close to a stable equilibrium position.
Results: 60, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English