UMA CONTINUIDADE in English translation

continuity
continuidade
perenidade
permanência
a continuum
um continuum
um contínuo
uma continuidade
a continuance
um adiamento
uma continuação
uma continuidade
is a continuation
ser uma continuação
continuum
contínuo
continuidade
continuo
continnum

Examples of using Uma continuidade in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
uma continuidade de tradição desde Pitágoras ao Cristianismo.
There's a continuity of tradition from Pythagoras to Christianity.
uma continuidade aqui.
There is a continuity here.
O estudo em questão foi uma continuidade de um ensaio clínico prévio.
This study was a continuation of a previous clinical trial.
Está assim assegurada uma verdadeira continuidade do esforço de investigação comunitária.
This will ensure the continuity of the Community research effort.
Eu ver uma continuidade da antiga escola de culinária ao longo do ano próximo.
I see a continuation of old school cooking over the next year.
Uma continuidade de presença que foi apreciada.
A continuity in being here that is welcomed.
Neste sentido, há uma continuidade de poder sob o mesmo regime.
In that sense there is a continuity of power within the same regime.
Eles tendem a estabelecer uma continuidade entre a velha ea nova aliança.
They tend to establish a continuity between the old and new covenants.
uma ligação, uma continuidade entre as imagens.
There's a connection, a continuity between the images.
A vida é uma continuidade até a eternidade; segue e segue.
Life is one of continuity to eternity; it goes on and on.
uma continuidade no Cosmos, mas dificilmente qualquer continuidade verdadeira de indivíduos.
There is a continuity in the Cosmos, but hardly any true continuity of individuals.
Só apresenta uma continuidade que se repete interminavelmente.
Only presents a continuity that is repeated endlessly.
Procurarei dar uma boa continuidade ao seu trabalho durante o próximo ano.
I will try to carry on your work well during the next year.
Então a equipe é fundamental para dar uma continuidade ao trabalho E17.
So the team is essential to provide the continuity of care E17.
Locke foi o primeiro a definir o"si mesmo" através de uma continuidade de consciência.
Locke was the first to define the self through a continuity of"consciousness.
A cena de hoje é uma continuidade do passado.
Today's scene is a continuity of the past.
Porque você disse que há uma continuidade de eventos….
Because you said there is a continuity of events….
Isso significa que há uma continuidade de vidas.
This means there is a continuity of lifetimes.
A nova solução pronta e sob demanda garante uma continuidade de negócios rápida,
This new, on-demand turnkey solution ensures Business Continuity that is fast,
Sobreposição de uma continuidade vocês vêem algumas vezes linhas de absorção bem nítidas- pretas,
Superimposed on a continuum you see sometimes very sharp absorption lines-- black,
Results: 471, Time: 0.0549

Uma continuidade in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English