VAI TRATAR in English translation

will take care
trato
vai cuidar
tomo conta
encarrego-me
will handle
trato
irá lidar
cuido
resolvo
lido
manipulará
irá manusear
irá gerir
will treat
tratará
irá tratar
will deal
trato
vai lidar
lido
abordará
se ocupará
incidirá
versará
vou negociar
vou resolver
debruçar-se-á
is gonna take care
is going to take care
will try
tentará
procurará
experimento
vai experimentar
buscará
gonna handle
vai tratar
vão lidar
vai resolver
is going to treat
will do
é
fará
vai fazer
serve
cumprirá
realizará
go handle

Examples of using Vai tratar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele vai tratar da investigação do homicídio.
He will handle the murder investigation.
Sim, alguém vai tratar disso.
Yeah, someone's going to take care of it.
O Papi vai tratar de tudo.
Papi will take care of everything.
Este procedimento vai tratar as veias aparentes
This procedure will treat the visible veins
a minha mãe vai tratar em detê-la.
Mother will try to stop you.
mas o Konstantine vai tratar deles.
but Konstantine will deal with them.
E quem vai tratar da explosão, se eu não estiver lá?
And whose gonna handle the pyro, I'm not there?
Acha que ele vai tratar-te de maneira diferente hoje?
Do you think he's going to treat you differently today?
Ele vai tratar dos preparativos e manter-nos informados da hora.
He's going to take care of the arrangements, keep us informed about dates and times.
O Michael vai tratar de tudo.
Michael will take care of everything.
O Exército vai tratar disto.
Military will handle this.
E quem vai tratar de ti?
And who's gonna take care of you?
A acústica de tocar vai tratar seu som de guitarra com respeito.
The Play Acoustic will treat your guitar sound with respect.
Ela vai tratar dos livros e contabilidade.
She will do the books and shit.
O meu homem vai tratar disto.
My man Ace Boogie gonna handle that.
Quem vai tratar dele?
Who's going to treat him?
Prometo que o karma vai tratar daquele tipo por ti.
I promise. Karma's going to take care of that guy. I know.
O Lip vai tratar do testamento.
Lip will handle the will..
A Division vai tratar do resto.
Division will take care of the rest.
E ninguém vai tratar seu conteúdo como um anúncio que precisa ser ignorado.
And nobody will treat your content like an ad that needs to be tuned out.
Results: 292, Time: 0.0693

Vai tratar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English