WILL TREAT in Portuguese translation

[wil triːt]
[wil triːt]
tratará
treat
take care
handle
deal
address
arrange
to attend to
irá tratar
go take care
go deal
go handle
go to work
tratarão
treat
take care
handle
deal
address
arrange
to attend to
vai tratar
go take care
go deal
go handle
go to work
trato
treat
take care
handle
deal
address
arrange
to attend to
irá tratá
go take care
go deal
go handle
go to work
trataremos
treat
take care
handle
deal
address
arrange
to attend to
vou tratar
go take care
go deal
go handle
go to work

Examples of using Will treat in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Helene, and you will treat him as an honoured guest.
Helene, e você o tratará como convidado de honra.
Research already shows that supplementing with biotin(B7) will treat weak brittle nails.
Já a pesquisa mostra que a suplementação com biotina(B7) irá tratar unhas quebradiças fracas.
I will treat you right.
Eu vou tratar-te bem.
I will treat you the way I wanna treat you!
Eu trato-te da maneira que quiser!
This procedure will treat the visible veins
Este procedimento vai tratar as veias aparentes
We will treat him like a brother.
Nós o trataremos gostamos de um irmão.
Mister Paris will treat you.
Sr. Paris o tratará.
Think I will treat myself tonight.
Vou tratar-me bem esta noite.
I will treat you like a king and this would be our place.
Eu trato-te como um rei e este será o nosso lugar.
The Play Acoustic will treat your guitar sound with respect.
A acústica de tocar vai tratar seu som de guitarra com respeito.
But this is how God will treat them!
Será assim que Deus os tratará a eles!
And I will treat you like a man.
E eu vou tratar-te como um homem.
I will treat you like a princess.
Trato-te como uma princesa.
And nobody will treat your content like an ad that needs to be tuned out.
E ninguém vai tratar seu conteúdo como um anúncio que precisa ser ignorado.
At least I know you will treat her right.
Ao menos você sei que a tratará bem.
I will treat your wound.
Eu trato da tua ferida.
I will treat and love your children as my own child too.
Eu vou tratar e amar seus filhos como meu próprio filho também.
You can never tell how someone will treat the visiting team.
Nunca se sabe como alguém vai tratar a equipa visitante.
I trust that the Polish Presidency will treat this matter as a priority.
Confio que a Presidência polaca tratará esta questão como prioritária.
I will treat him.
Eu trato dele.
Results: 367, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese