VEM SOFRENDO in English translation

Examples of using Vem sofrendo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Natureza vem sofrendo desde a queda do homem,
Nature has been suffering since the fall of man,
O fato é que a população mundial vem envelhecendo rapidamente e, com isto, nossa sociedade vem sofrendo transformações.
The fact is that the world population is aging rapidly, and with it, our society has undergone transformations.
Esse componente legal do Programa Mais Médicos vem sofrendo forte resistência da maioria do movimento médico
This legal component of the Mais Médicos Program has been suffering strong resistance from the majority of the medical movement
devido à intensa industrialização, vem sofrendo um intenso processo de degradação ambiental.
due to the intensive industrialization, has undergone an intense process of environmental degradation.
Bahrein vem sofrendo opressão por mais de um ano
Bahrain has been suffering from oppression for over a year
A prática da experimentação animal se ampliou ao longo do tempo e vem sofrendo significativas modificações,
The practice of animal experimentation has expanded over time and has undergone significant changes,
Talvez seja por essa razão que o conceito de felicidade vem sofrendo inúmeras interpretações ao longo da história.
Perhaps this is why the concept of happiness has been suffering countless interpretations throughout history.
Mundialmente, a indústria de celulose e papel vem sofrendo transformações decorrentes de alterações no cenário de aceleração industrial aliadas à célere emergência de tecnologias.
Worldwide pulp and paper industries have undergone changing due to changes in the industrial acceleration setting associated to rapid emergence of technologies.
As áreas costeiras vem sofrendo impactos crescentes em sua estrutura
Coastal areas have been suffering from several environmental impacts in their structure
A paternidade é uma temática que vem sofrendo modificações em seu conceito,
Fatherhood is a theme that has being suffering modifications in its concept,
as regiões de planalto intensamente exploradas pelo agronegócio vem sofrendo com problemas relacionados à erosão.
the plateau regions heavily exploited by agribusiness have been suffering from erosion-related problems.
A praia da armação vem sofrendo com um intenso processo erosivo,
The armação beach has suffered intense erosion,
O Brasil vem sofrendo um rápido e acentuado processo de envelhecimento
Brazil has been undergoing a quick and sharp process of aging
O ecossistema aquático vem sofrendo com o mau uso
The aquatic ecosystem has suffered from the bad use
A ideia partiu dos problemas ambientais que a natureza vem sofrendo em virtude da ação do homem sobre os recursos naturais,
The idea of the environmental problems that nature has suffered under the action of man on natural resources,
Contudo, esses plantios vem sofrendo perdas devido ao ataque de insetos-praga,
However, these crops have suffered losses due to the attack of insects pest,
Introdução: o ensino superior vem sofrendo transformações que refletem mudanças sociais
Introduction: higher education has been undergoing transformations that reflect social
A difusão da comunicação científica vem sofrendo importante mudança pelo advento da INTERNET, que permite acesso ilimitado universal a todas as publicações.
Scientific communication has been undergoing important changes with the advent of Internet that allows unlimited universal access to all publications.
nossa região vem sofrendo as consequências deletérias da mudança do clima
our region has succumbed to the deleterious impacts of climate change
No entanto, o país vem sofrendo nos últimos anos a ameaça regional do tráfico ilícito.
However, the country has been affected by the regional challenge of illicit trafficking over the past several years.
Results: 60, Time: 0.0396

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English