Examples of using Ar trebui să dispună in Romanian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Sistemele de asigurare a unei calități adecvate ar trebui internaționalizate și ar trebui să dispună de un cadru clar la nivel european.
iar Comisia Europeană ar trebui să dispună de ample informaţii despre acestea.
În principiu, accesul la o protecţie juridică eficientă reprezintă un drept fundamental de care ar trebui să dispună consumatorii în ceea ce priveşte acţiunile colective în despăgubire.
statele membre ar trebui să fie în măsură să efectueze inspecții și ar trebui să dispună de o capacitate adecvată pentru efectuarea inspecțiilor.
Această metodă de coordonare ar trebui să dispună de indicatori calitativi şi cantitativi specifici,
Modelul ar trebui să fie cel al Agenţiei Europene pentru siguranţa transportului aerian, şi ar trebui să dispună de aceleaşi competenţe cu caracter obligatoriu în ceea ce priveşte acţiunile şi punerea în aplicare.
Mai mult, consideră că cetățenii ar trebui să dispună de mai multe instrumente ale democrației participative la nivelul Uniunii;
Poate că un satelit ar trebui să dispună de tehnologie care să-i accelereze deorbitarea.
Parlamentul, care ar trebui să dispună şi să definească drepturile
asumarea răspunderii, FE ar trebui să dispună de active patrimoniale inițiale de minimum 25 000€.
siguranței alimentare ar trebui să dispună de modalități de prevenire a creării de panică.
iar întreprinderile ar trebui să dispună de un cadru de reglementare mai armonizat.
Autoritățile competente ar trebui să dispună de mijloacele necesare în vederea îndeplinirii atribuțiilor care le revin,
Instituțiile Naționale pentru Drepturile Omului ar trebui să dispună de resurse suficiente pentru a-și îndeplini rolul important al promovării
fondatorii/consiliul de conducere ar trebui să dispună de flexibilitatea de a concepe funcţionarea internă în conformitate cu propriul regulament al FE.
În timpul verii, caprele Boer ar trebui să dispună de un teren pentru pășunat,
partea vătămată ar trebui să dispună de dreptul de a intenta o acţiune directă
autoritățile naționale competente ar trebui să dispună de competența de a revizui autorizația de introducere pe piață acordată.
Cumpărătorii de vehicule de ocazie ar trebui să dispună de mijloace de verificare,
De exemplu, toate statele membre ar trebui să dispună de planuri de pregătire care să acopere atât măsurile de sănătate cât