BLÂNDEŢE in English translation

kindness
bunătate
blândeţe
bunăvoinţă
bunăvoință
bun
amabilitatea
bunatatea
bunătăţii
gentilețea
blândețe
gentleness
blândeţe
blândețe
bunătate
blandete
gentileţea
blândetea
gentiletea
delicatetea
delicateţea
gently
ușor
uşor
usor
delicat
cu grijă
încet
cu blândeţe
cu blândețe
blând
uşurel
meekness
blândeţe
blândețea
smerenia
blândeţii
bunătatea
tenderness
sensibilitate
tandreţe
tandrețe
tandrete
frăgezime
tendința
frăgezimea
blândeţea
duioşie
gingăşie
softness
moliciune
moale
catifelare
delicatețe
blândeţe
miezul
blândețe
moaleitatea
finețea
fineţe
tractability

Examples of using Blândeţe in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar acolo nu este blândeţe.
But there's no softness there.
Va fi nevoie de multă răbdare, şi de multă blândeţe.
You will need a lot of patience, and a lot of kindness.
El era o sursă de blândeţe.
He was the source of gentleness.
Ciudata blândeţe…?
That strange tenderness?
Mai bine o surprinzi, tratând-o cu blândeţe.
Better, perhaps, to confound her by treating her with kindness.
Mi-am petrecut viaţa ghidând persoane cu blândeţe sau fermitate.
I spent my life guiding people to softness or firmness.
Crezi c-am fost crescută în blândeţe şi puf?
Do you think I was raised in gentleness and satin?
Mi-a tratat bietul câine cu blândeţe.
He treated my poor dog with kindness.
Nu încerca să aştepţi blândeţe din partea mea.
Don't try to expect gentleness from me.
I-ai vorbit cu blândeţe.
You spoke to her with kindness.
ÎI vom omorî cu blândeţe.
We're gonna kill him with kindness.
Am ucis-o cu blândeţe.
I have killed her with kindness.
O tratează cu blândeţe şi afecţiune.
They treat her with kindness and affection.
Chestia asta l-a ucis, şi fără blândeţe.
This thing killed him, and not with kindness.
Rex i-a ucis cu blândeţe.
Rex killed them with kindness.
Chiar când le arăţi blândeţe nu trebuie să-ţi laşi garda jos.
Even when showing them kindness, you cannot afford to lower your guard.
Dar a dorit-o cu blândeţe, aproape fără reale intenţii.
He wished it softly, without real intent.
Betty avea o anumită blândeţe, o uşurinţă cu care-şi făcea treaba.
There was a sweetness to Betty, an ease in which she got the job done.
Maria cu blândeţe Iisus cu bucurie Ne-aduceţi biruinţa?
Mary in mercy Jesus in joy Please will you help us win the fight?
Maria cu blândeţe Iisus cu bucurie Ne-aduceţi biruintţa Francesco!
Mary in mercy Jesus in joy Please will you help us win the fight?
Results: 118, Time: 0.0604

Blândeţe in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English