GENTLENESS in Romanian translation

['dʒentlnəs]
['dʒentlnəs]
blândeţe
kindness
gentleness
gently
meekness
tenderness
softness
tractability
bunătate
kindness
goodness
good
mercy
kindliness
gentleness
niceness
benevolence
to be kind
blandete
gentileţea
blândetea
gentleness
gentiletea
delicatetea
delicacy
tenderness
delicateţea
delicacy
softness
tenderness
delicately
blândeţea
kindness
gentleness
gently
meekness
tenderness
softness
tractability
bunătatea
kindness
goodness
good
mercy
kindliness
gentleness
niceness
benevolence
to be kind

Examples of using Gentleness in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Year Green(Blue) Horses symbolizes kindness and gentleness.
Anul Verde(Albastru) Caii simbolizează bunătate și blândețe.
But all is turned, through my gentleness, into a strange fashion of forsaking.
Dar totul s-a schimbat, prin bunătatea mea, într-un ciudat sentiment de abandon.
Your gentleness.
I never confuse gentleness with weakness, my lady.
Nu confund blândeţea cu slăbiciunea, doamna mea.
Faithfulness and fortitude… gentleness and compassion.
Loialitatea şi puterea… Bunătatea şi compasiunea.
I swear I'm cooperating you only after seeing your gentleness.
Jur că voi coopera cu tine numai pentru că am văzut blândeţea ta.
The flowers that represent beauty and gentleness.
Florile ce reprezintă frumuseţe şi delicateţe.
Don't try to expect gentleness from me.
Nu încerca să aştepţi blândeţe din partea mea.
Gentleness is not resignation
Blândeţea nu înseamnă resemnare,
But the most amazing thing is neither gentleness nor violence, but their brains.
Dar cel mai impresionant lucru nu este nici blândeţea nici violenţa, ci creierul lor.
This pet combines fearlessness and gentleness, suppleness, some individuals are overly sensitive.
Acest animal de companie combină nemulțumirea și blândețea, suplețea, unele persoane sunt prea sensibile.
I prefer gentleness to violence, forgiveness to vendetta.
Prefer raţionamentul în locul violenţei, iertarea în locul vendettei.
And you need the gentleness of the rain and the soft winds of England.
Şi tu ai nevoie de gingăşia ploii şi vânturile uşoare din Anglia.
Gentleness Home- Rome- Italy.
Blândețea Acasă- Roma- Italia.
Gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
Blîndeţa, înfrînarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege.
I am the gentleness of my soul.
Eu sunt blândețea sufletului meu.
And peace and gentleness and companionship are not the least of these.
Si pacea si duiosia si prietenia… nu sunt cel mai putin importante.
He needs gentleness.
Are nevoie de blândeţe.
nobility, gentleness, health and elegance.
noblete, gingasie, sanatate si eleganta.
producing gentleness and kind-.
producând blândețea și bunăvoința.
Results: 165, Time: 0.0582

Top dictionary queries

English - Romanian