GENTLENESS in Turkish translation

['dʒentlnəs]
['dʒentlnəs]
şefkati
compassion
tenderness
affection
kindness
sympathy
caring
love
kind
affectionate
are compassionate
kibarlığın
nice
polite
kind
gentle
courteous
genteel
kindly
gallant
nicely
attentive

Examples of using Gentleness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But they are born with an innocence and a gentleness I aspire towards.
Hajira da seçmedi… ama sahip olmak için can attığım bir masumiyet ve nezaketle doğdular.
Loyalty, Pleasure, Gentleness, Liberty.
memnuniyeti temsil eden. Beyefendiliği ve özgürlüğü.
You got that from William. You always had this, uh… gentleness, and I think… this inner kindness to you,
Sende bu hep vardı… nezaket, sen bunları hep Williamdan almıştın.
There was a humanity and a kind of gentleness of spirit that I adopted for that character because of Buck.
Buck sayesinde o karaktere adapte ettiğim insanlık ve bir çeşit nezaket ruhu vardı.
Their general lack of interest in killing people, be turned into a strength? How could his men's gentleness.
Nasıl olur da adamlarının nezaketi… adam öldürmeye meyilli olmamaları güce dönüştürülebilirdi?
That had long appeared dead, revive within me.:"I felt emotions of gentleness and pleasure.
Yeniden canlandı. Uzun zamandır hissetmediğim nezaket ve haz duyguları içimde.
Buckley's gentleness to you, I described a vision of horror to your father.
Ve daha kötüsü Matilda… Bay Buckleyin sana olan tüm şefkatini… babana bir dehşet görüntüsü olarak tarif ettim.
And yet, the world is immeasurably vast, and gentleness, mercy and empathy linger in our hearts.
Ancak dünya ölçülemeyecek kadar muazzam… Ve kalplerimizdeki nezaket, merhamet ve empati gitmek bilmiyor.
harmony, gentleness, softness, taste.
uyum, nezaket, yumuşaklık ve tat arar.
You're the only one in the world with enough wisdom- and gentleness to understand.
Sana söylemek istediğim çok şey var. Dünyada bunu anlayacak nezakete ve bilgeliğe sahip yegane kişi sensin.
God bless my little Pauline, my dear child, and open her little heart to goodness and gentleness, so she may become the image of her dear father.
Minik Paulinem, canım çocuğum Allaha emanet. Onun o minik yüreğini, iyiliğe ve nezakete aç ki sevgili babası gibi olabilsin.
Mercy and gentleness for the good. Cruelty
iyilere karşı iyi ve yumuşak; kötülere karşı zalim
faithfulness, gentleness and self-control.
bağlılık, yumuşak huyluluk ve özdenetimdir.
It is precisely because this gentleness was necessary to give birth to pain
Bu tam olmuş çünkü bu nezaket doğum için gerekli ağrıdır ve dahası,
His gentleness made the situation worse.
Nezaketi durumu daha da kötüleştiriyordu.
Your gentleness is fatal on the battlefield.
Şefkatin savaş meydanında ölümcül netice verir.
Those that are called gentleness, consideration love.
Nezaket, düşünceli davranışlar aşk gibi.
No torture will persuade him like a woman's gentleness.
Hiçbir işkence onu bir kadının nezaketi kadar konuşturamaz.
Her… fragility, her gentleness awoke something in me.
Onun bu kırılganlığı ve zayıflığı içimde bir şey uyandırdı.
Feel the air around you, the gentleness of the breeze.
Etrafındaki havayı hisset. Rüzgarın nezaketini hisset.
Results: 156, Time: 0.0419

Top dictionary queries

English - Turkish