CÂND TE-AI DECIS in English translation

when you decided
când vă decideți
atunci când decideți
când te hotărăşti
atunci când vă decideţi
când te hotărăști
în momentul în care vă decideţi
cand decideti
cand te-ai hotarat

Examples of using Când te-ai decis in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Când te-ai decis să devi un creștin?
When did you decide to become a Christian?
Şi am zis,"Ei bine, când te-ai decis?".
And I said,"Well, when did you decide?".
Mă întreb, când te-ai decis pentru cărămidă în mine acel mormânt îngrozitor,
I wonder, when you decided to brick me into that dreadful tomb,
Bine, si cum este asta diferita de ceea ce ai făcut Când te-ai decis pentru a deveni tutorele legal al acestor copii?
Okay, and how is that any different from what you did when you decided to become legal guardian of those kids?
Trebuie să recunosc am fost surprinsă când te-ai decis să rămâi după ce mama ta a murit.
I have to admit, I was surprised when you decided to stay on after your mom passed away.
A fost destul de o lovitură Când te-ai decis să ia acest loc de muncă în Austria.
It was quite a blow when you decided to take that job in Austria.
Cred că ai renunţat la a alege cu cine mă mărit când te-ai decis să ne nespărţim cu o săptămână înaintea nunţii!
I think you gave up your vote on who I married when you decided to break it off a week before the wedding!
Când te-ai decis că stăm în Germania,
When you decided we were staying in Germany,
Ai pierdut dreptul în atenția mea când te-ai decis să plece fără a spune la revedere.
You lost the right to my attention when you decided to leave without saying good-bye.
Jamie… ştii… când te-ai decis să renunţi la avocatură şi să devii poliţist, am fost… dezamăgit.
Jamie… you know… when you decided to give up the law and become a cop I was… disappointed.
Unde era conştiinţa asta când te-ai decis să cumperi 5 grame de cocaină de la un poliţist sub acoperire?
Where was this conscience when you decided to buy 5 grams of heroin from an undercover cop?
Nu te-ai gândit la noi când te-ai decis să faci asta, aşa-i, dragule?
You just didn't think about us when you were deciding to do this, did you, honey?
nu ştiu când te-ai decis să o transformi pe sora mea în următoarea Bonnie Tyler sau mai ştiu eu ce,
I don't know when you decided to make my kid sister here into the next Bonnie Tyler
Nu stiu despre ar trebui sa, dar as dori cu adevarat sa, si ai spus ca ai vrut sa tine pasul urmator, dreapta, înainte, când te-ai decis, asa ca acum m-am decis..
I don't know about supposed to, but I would really like to, and you said you wanted to take the next step, right, before, when you decided, so now I decided..
Şi am zis:„Când te-ai decis?”.
Well, when did you decide?" He said.
Când te-ai decis să începi?
When are you planning to start?
Să mă anunţi când te-ai decis.
You will let me know when you have made a decision.
De când te-ai decis să slăbeşti ai început să arăţi searbăd.
When you decided to lose weight you started looking dull.
Când te-ai decis că voiai să ţii zebra drept răscumpărare?
When exactly did you decide that you were going to hold the zebra ransom?
Ai avut de ales când te-ai decis să nu-mi spui?
Did you have a choice when you decided to keep it from me?
Results: 3073, Time: 0.0318

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English