CAZ in English translation

case
caz
cauză
carcasă
situaţie
situație
cutie
dosar
event
eveniment
caz
manifestare
eventualitate
appropriate
potrivit
adecvat
necesar
caz
corespunzător
oportun
corespunzator
instance
un exemplu
instanță
caz
instanţă
pildă
situație
instanta
instană
applicable
aplicabil
caz
vigoare
se aplică
circumstance
circumstanță
împrejurare
circumstanţă
circumstanţe
situație
situaţie
caz
formă
circumstanta
imprejurare
circumstances
circumstanță
împrejurare
circumstanţă
circumstanţe
situație
situaţie
caz
formă
circumstanta
imprejurare
cases
caz
cauză
carcasă
situaţie
situație
cutie
dosar
events
eveniment
caz
manifestare
eventualitate
instances
un exemplu
instanță
caz
instanţă
pildă
situație
instanta
instană

Examples of using Caz in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
În niciun caz nu poţi face asta.
Under no circumstances can you do that.
În acest caz, permiteţi-ne spunem septembrie.
In this instance, let us say September.
În caz că mi se întâmplă ceva.
In the event that something happens to me.
Când machiaj luminos caz, și atunci când- aproape imperceptibil.
When appropriate bright makeup, and when- almost imperceptible.
În caz că nu voi mai fi eu însumi.
In case I stop being myself.
(b) în conformitate cu orice caz, convenite anterior procedurilor de soluționare a litigiilor; sau.
(b) in accordance with any applicable, previously agreed dispute-settlement procedures; or.
Însã, în niciun caz, nu i te adresezi martorului meu.
But you do not, under any circumstance, Address my witness.
Competența în caz de separare a partenerilor.
Jurisdiction in cases of separation of the partners.
În niciun caz Loxley nu trebuie să afle asta.
Under no circumstances must Loxley ever know about this.
În orice caz, statisticile referitoare la accidente sunt slabe în majoritatea statelor membre.
At all events, accident statistics are poor in most Member States.
În acest caz, folosim luni până vineri exercițiu.
In this instance, we utilize monday to friday exercise.
Reguli de prioritate în caz de incidente(articolul 15).
Priority rules in the event of incidents(Article 15).
Se poate face trimitere, după caz, la ajustări anterioare relevante.
Reference can be made, as appropriate, to relevant previous adjustments.
Te scot din caz.
I'm pulling you off the case.
Se ia în cicluri de trei, patru, cinci luni… după caz.
They take in cycles of three, four, five months… as applicable.
În niciun caz sunt să menționeze incidentul în această dimineață.
And under no circumstance are you to mention the incident this morning.
In acest caz întrebaţi administratorul.
In this cases ask the administrator.
Doctore, în niciun caz el nu va primi heroina.
Doctor, under no circumstances is he to receive any heroin.
În acest caz, limba aparţinea unei vaci.
In this instance, the tongue belonged to a cow.
Protecția ocupanților în caz de coliziune frontală.
Protection of occupants in the event of a frontal collision.
Results: 70235, Time: 0.0422

Caz in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English