CONTINUI AŞA in English translation

you keep this up
o ţii tot aşa
continui aşa
o tii tot asa
continuă cu asta
continuaţi aşa
tu ții tot așa
continuă aşa
vă păstrați asta
you continue like this
you go on like this
you carry on like that

Examples of using Continui aşa in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dacă continui aşa, ai putea să-ţi pierzi viaţa.
If you keep doing this, you might lose your life.
Dacă continui aşa, voi pierde totul.
If this continues, I might lose everything.
Nu te mai pot ţine, dacă continui aşa.
I can't keep you on, if this keeps up.
Ce-o să se aleagă de noi dacă continui aşa?
What's gonna become of us if you go on this way?
Am să sun unul dacă continui aşa.
I will call one if you keep that up.
Apoi continui aşa.
Then go like this.
Dacă mai continui aşa, toată lumea va crede că eşti posedat.
Continue like this, and eveyone's going to think thatyou're possessed.
Dacã mai continui aşa, n-o să mai vorbesc cu niciun băiat.
If this keeps going on, I won't talk to boys ever again.
Dacă mai continui aşa, eşti liber să pleci.
Or continues with this, or are free to go alone.
Dacă mai continui aşa, o să mă omori.
KEEP ON LIKE THIS, YOU will KILL ME.
Îmi pare rău că răspund la ameninţare cu ameninţare, dar dacă continui aşa vor muri cu toţii.
Sorry for returning a threat with a threat, but if you keep this up, they will all die.
Ştiu că încerci să fii romantic, dar dacă continui aşa, voi fi nevoită să.
I know you're trying to be romantic, but if you keep this up, I'm gonna be forced.
Mă simt de parcă, dacă continui aşa, dând micile mele cursuri,
I feel like, if I go on like this, giving my little courses,
Dacă continui aşa, îmi scad cotele la trei,
If this keeps going, I get the odds down to three,
Dacă continui aşa, E doar o chestiune de timp până când te răneşti
If you continue this way, it's only a matter of time before you get hurt
Dacă continui aşa, nu prea vom avea o conversaţie decentă, ştii.
Ifyou go on like that, we're really not going to have any sort of decent conversation, you know.
Dacă continui aşa o să fii foarte extenuat când va veni pe lume copilul.
If you keep this up you will be awfully tired by the time the baby's born.
Deloc rău. Dacă continui aşa, o să termini între primii zece. Între primii zece nu este suficient, Smokey.
Not too shabby keep this up you will finish in the top ten top ten is not going to cut it smokey.
Dacă mai continui aşa, voi… trimite cazul la judecată şi mă asigur
Keep going like this, and I will… send this case to trial right now
Vrei să continui aşa?
And you want to continue like this?
Results: 676, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English