SE STINGE in English translation

goes off
exploda
stinge
pleca
merge
merge off
declanşa
duci
porni
detona
du-te
turns off
dezactiva
închide
stinge
opreşte
inchide
opriti
nap off
opriți
opriţi
opreste
dies
muri
pieri
moarte
moara
muriţi
sa mor
fades
dispărea
decolorare
păli
se estompeze
disparea
se stinge
estompeze
se decolorează
ofili
o estompare
out
din
pe
departe
să iasă
să scot
de ieșire
de ieşire
în oraş
pe afară
scoţi
quench
stinge
potoli
călirea
răcire
languish
se stinge
să zacă
lâncezesc
lîncezesc
fi nemîngîiaţi
turn off
dezactiva
închide
stinge
opreşte
inchide
opriti
nap off
opriți
opriţi
opreste
fading
dispărea
decolorare
păli
se estompeze
disparea
se stinge
estompeze
se decolorează
ofili
o estompare
dying
muri
pieri
moarte
moara
muriţi
sa mor
die
muri
pieri
moarte
moara
muriţi
sa mor
fade
dispărea
decolorare
păli
se estompeze
disparea
se stinge
estompeze
se decolorează
ofili
o estompare

Examples of using Se stinge in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fitilul se stinge cu apă.
The wick is extinguished with water.
Deci, se stinge din monotonia pur și simplu nu au.
So languish from the monotony of just do not have.
Când lumina roșie se stinge, am pas înapoi.
When the red light goes off, I step back.
Înregistrarea se stinge.
Recording turns off.
Secțiune, macerat timp de 10- 15 minute per 25mm de secțiune și se stinge în.
Section, soak for 10- 15 minutes per 25mm of section, and quench in.
Pentru unii, destul de inexplicabil dragostea se stinge.
For some, quite inexplicably love fades.
Când lumina focului se stinge, ne vom pregăti evadarea.
When light of fire dies, we make our escape.
Alarma se stinge, casa merge braț.
Alarm goes off, house goes boom.
Încă o flacără se stinge în desert.
And another flames burns out in the desert.
TV se stinge-[clinchetul cheilor].
TV turns off-[Keys jangling].
Se stinge sub povara responsabilității nu este necesară.
Languish under the burden of responsibility is not necessary.
Fără el, toată viața umană se stinge.
Without him, all human life is extinguished.
Şi adoraţia se stinge.
And the love fades.
Apoi se stinge focul și se lasă să se racească în cuptor.
Then turn off heat and let cool in the oven.
Dacă acest lucru se stinge, toată lumea la 100 de picioare moare.
If this goes off, everybody within 100 feet dies.
Noaptea, când se stinge focul taberei, strigă câte o persoană.
At night, when the campfire dies, they call out to a person.
Notă: Ecranul se stinge atunci când este apăsat butonul[ENTER].
Note: The screen turns off when the ENTER button is pressed.
se cocârjează şi se stinge.
it hunches and winks out.
Ar fi distractiv numai atunci când e noapte…- Şi se stinge flacără.
It would be fun only when there is darkness and the flame is extinguished.
Flacăra speranţei pâlpâie şi se stinge.".
The flame of hope, flickers and fades…".
Results: 531, Time: 0.0705

Se stinge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English