SE STRÂNGE in English translation

tightens
strânge
să înăsprească
strange
să întărim
întăriţi
cuddle
îmbrăţişa
strânge
o îmbrăţişare
se ghemui
de mangaiere
în braţe
giugiulindu
o giugiuleală
alintăm
gathers
aduna
strânge
să adune
colecta
reuni
culege
strînge
strange
squeeze
stoarce
strânge
strecura
strange
apasă
înghesui
să storci
storci
să strecori
closes
aproape
închide
apropiat
strânsă
apropiaţi
apropierea
inchide
atentă
îndeaproape
încheia
collecting
colecta
aduna
strânge
colecteaza
culege
să adune
încasa
colecţionează
ia
strangi
tighten
strânge
să înăsprească
strange
să întărim
întăriţi
straitens

Examples of using Se strânge in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Plasa se strânge"?
The net's closing?
Se strânge plasa?
The net's closing?
Firul se strânge și se fixează pe partea dos a lucrării.
The yarn is tighten and fixed on the back side of the work.
Firul se strânge și se fixează pe partea dos a căciulii.
The thread is tightened and fixed on the inside of the hat.
Echipa se strânge la cârciuma Stonefish, bine?
The team's assembling at the Stonefish Tavern, all right?
Mi se strânge stomacul.
It makes my stomach all tight.
Aceasta se strânge până îţi consumă umanitatea
And?- It builds until it consumes your humanity,
Să vezi ce se strânge pe la colţuri la duşuri.
You should see what piles up in the corners of the showers.
Se strânge laţul, Marcel.
The noose is tightening, Marcel.
Sângele se strânge în venă.
The blood pools in the vein.
Laţul se strânge.
The noose is tightening.
Ştim că inima ţi se strânge de ceea ce spun.
And assuredly We know that thou straitenest thy breast by that which they say.
Inima mi se strânge, limba mi se împleticeşte. Trimite-l pe Aaron!
And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun!
În întreaga Europă se strânge cureaua, iar Uniunea însăși nu putea face excepție.
Belts are being tightened across Europe, and the Union could not be an exception.
După ce o stea arde, se strânge într-o materie foarte comprimată.
After a star burns out, it packs itself into very, very compressed matter.
Coacăzul negru se strânge în partea de sus.
Black currant pinch at the top.
Laţul din jurul lui Mladic se strânge", a declarat ofiţerul sârb.
The noose is tightening around Mladic," the Serbian officer said.
Pielea arsă se strânge în timp ce moare.
Burnt skin is tightening as it dies.
Se strânge laţul.
The noose is tightening.
Acum se strânge întunericul Stelele încep să se ivească.
Now straiten darkness starsbeginto iveascã.
Results: 106, Time: 0.0605

Se strânge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English