SENS in English translation

sense
sens
un sentiment
logică
simti
un rost
simţul
simțul
simtul
are rost
senzația
regard
privire
sens
vedere
privință
privinţă
legătură
referire
ceea ce privește
consideră
ceea ce priveşte
respect
sens
privire
privință
privinţă
să respecte
ceea ce privește
ceea ce priveşte
respecţi
end
final
scop
termina
încheia
sens
urmă
sfârșitul
sfârşitul
capătul
sfarsitul
effect
efect
vigoare
sens
way
fel
cum
tocmai
așa
astfel
altfel
modul
drumul
calea
o modalitate
direction
direcție
direcţie
directie
sens
orientare
regie
îndrumare
conducerea
meaningless
fără sens
fără rost
neînsemnat
fără însemnătate
lipsită de sens
inutile
nesemnificative
lipsit de importanţă
lipsite de înţeles
fara insemnatate
purpose
scop
obiectiv
intenţie
sens
menirea
sens
laboratoare de cercetare sens

Examples of using Sens in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
În acest sens, prețurile cehe au fost mai mari în 2015(102).
In that respect Czech prices were higher in 2015(102).
Sens de curgere variabil(până la 2.800 m3/h chiar în ambele sensuri)..
Variable direction of flow(up to 2,800 m3/h even both-sided).
În acest sens, Comitetul recomandă să se ia în considerare modelul IMI.
To this end, the Committee recommends considering the IMI model.
În acest sens, popularitatea calculatoarelor desktop este redus.
In this regard, the popularity of desktop computers is reduced.
Pentru toate sens și imaginea sa sunt complete.
For all his meaning and image are complete.
Și în acest sens, 1xbet este foarte fiabil.
And in this sense, 1xbet is very reliable.
A se vedea în acest sens Liniile directoare(punctele 47 și 227).
See, to that effect, the Guidelines, points 47 and 227.
În ce sens eşti înşurubat?
In what way are you screwed?
Sens Legea fără sprijinul poporului.
The law's meaningless without support of the people.
Plin sens al pielii si parului;
Full respect of skin and hair;
În acest sens, tenis de masa este in curs de dezvoltare de astăzi.
In this direction, table tennis is developing today.
În acest sens, a fost achiziționată o cămașă din denim negru.
In this regard, a black denim shirt was purchased.
În acest sens, Consiliul European subliniază următoarele priorități:-.
To this end, the European Council emphasises the following priorities:-.
Dar are sens şi demnitate.
But it has meaning and dignity.
De aceea, cu ajutorul apei sistem face sens perfect.
That's why using the water system makes perfect sense.
Îmi dă sens în viaţă.
It gives my life purpose.
A se vedea în acest sens articolul V alineatul(1) din GATT.
See, to that effect, Article V: 1 of the GATT.
Nu are sens să fii cea mai bună!
It's meaningless to be the best!
În ce sens, dna Penmark?
In what way, Mrs. Penmark?
În acest sens, medicii sunt în solidaritate cu ei.
In this respect, doctors are in solidarity with them.
Results: 12636, Time: 0.0759

Sens in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English