БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫЕ ШАГИ in English translation

urgent steps
неотложного шага
срочного шага
безотлагательным шагом
immediate steps
незамедлительного шага
безотлагательной мерой
немедленного шага
непосредственного шага
из первостепенных шагов
неотложной меры
ближайшей меры

Examples of using Безотлагательные шаги in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Резолюция 1540( 2004) Совета Безопасности стала первым и безотлагательным шагом в этом направлении.
Security Council resolution 1540(2004) was a first and urgent step in this direction.
Они могут быть использованы в качестве основы для дальнейших обсуждений и предпринятия безотлагательных шагов по осуществлению требуемых мер для достижения общих целей.
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives.
В этой связи нашим наиболее конкретным и безотлагательным шагом, который будет способствовать ядерному разоружению и нераспространению, является подписание договора о запрещении производства расщепляющегося материала ДЗПРМ.
A fissile material cut-off treaty(FMCT) is therefore the most concrete and urgent step before us that will contribute to both nuclear disarmament and non-proliferation.
контролю за границей являются критически важным безотлагательным шагом в этом направлении.
Monitoring Mechanism is a critical immediate step in this regard.
Как уже сообщалось, 25 февраля в ходе проходивших в Нью-Йорке контактов между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами были приняты четыре безотлагательных шага в рамках одновременных действий по комплексному урегулированию ядерной проблемы.
As already made public, four immediate steps of simultaneous action for a package solution of the nuclear issue were adopted at the New York contact between the Democratic People's Republic of Korea and the United States on 25 February.
Поэтому мы приветствовали бы в качестве первого безотлагательного шага направление миссии Организации Объединенных Наций на несколько недель в Афганистан для изучения
We should therefore welcome, as a first, urgent step, the appointment of a United Nations mission to spend a few weeks in Afghanistan studying
подтвердив эту приоритетность безотлагательными шагами по ее решению.
that this priority reflected in immediate steps to address it.
В числе таких безотлагательных шагов должны быть договоренность относительно окончательной даты полного прекращения выплат сельскохозяйственных экспортных субсидий,
Those immediate steps should include an agreement on an end-date for eliminating agriculture export subsidies, a commitment to eliminate tariff peaks
Поскольку до 2015 года остается лишь 10 лет, требуются безотлагательные шаги, чтобы эти прогнозы не оправдались.
With 2015 just 10 years away, urgent action is required to reverse those projections.
четверку>> предпринять безотлагательные шаги по защите Иерусалима, потому что он является оккупированной территорией.
the Security Council to take urgent steps to make sure that Jerusalem is protected because it is an occupied territory.
сейчас в Генеральной Ассамблее является доказательством широкого признания того факта, что требуются безотлагательные шаги для пресечения этой порочной практики.
now in the General Assembly is proof of the worldwide recognition that urgent steps are required to stamp out this corrosive practice.
предпринять необходимые безотлагательные шаги в целях прекращения убийств
take the necessary urgent steps to stop the killing
Вопиющий характер этих репрессий обусловливает еще большую необходимость того, чтобы все представители органов Организации Объединенных Наций по правам человека, действуя в сотрудничестве с государствами, и впредь предпринимали безотлагательные шаги в целях предотвращения подобных актов.
The gravity of reported acts of reprisal reinforces the need for all representatives of United Nations human rights bodies in cooperation with States to continue to take urgent steps to help prevent the occurrence of such acts.
достижению целей Плана действий 2001 года и обязуемся принять следующие безотлагательные шаги в каждой из областей.
reaffirm our commitment in achieving the targets of the 2001 Plan of Action and commit to the following priority actions in each of the areas.
подобно другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций, предприняла безотлагательные шаги по осуществлению решений исторической Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
said that FAO, like other agencies in the United Nations system, had moved expeditiously to implement the Outcome of the historic 2005 World Summit.
если не будут предприняты безотлагательные шаги по исправлению этого катастрофического положения,
entitled Gaza in 2020: a liveable place?, unless urgent steps were taken to reverse that catastrophic situation,
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея должна предпринять конкретные и безотлагательные шаги по предупреждению конфликтов и их сдерживанию путем создания новых
At its forty-ninth session the General Assembly must take concrete and urgent measures to prevent and contain conflicts by establishing
содействия осуществлению НЕПАД партнерам по развитию следует предпринять безотлагательные шаги к успешному завершению Дохинского раунда торговых переговоров в его аспектах,
facilitate the implementation of NEPAD, development partners should take urgent steps to successfully conclude the Doha Round of trade negotiations with a development dimension,
Комитет призывает государство- участник принять безотлагательные шаги для включения всех положений Конвенции
The Committee calls on the State party to take urgent steps to fully incorporate the Convention
посланник подчеркнул необходимость того, чтобы обе стороны предприняли безотлагательные шаги для преодоления своих разногласий в отношении осуществления основных аспектов плана урегулирования,
my Special Envoy stressed the need for both parties to take urgent steps to overcome their differences relating to the implementation of basic aspects of the settlement plan
Results: 209, Time: 0.0397

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English