ВЗРАЩИВАТЬ in English translation

nurture
воспитания
развивать
воспитывать
лелеять
развития
укреплять
питать
взращивать
поддерживать
поощрять
to cultivate
культивировать
развивать
возделывать
выращивать
воспитывать
обрабатывать
прививать
выращивания
культивации
культивирование
growing
расти
возрастать
развиваться
увеличиваться
расширяться
нарастать
вырасти
выращивают
роста
произрастают
cultivate
культивировать
развивать
возделывать
обрабатывать
воспитывать
выращивают
взращиваем
культивирование
raise
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают

Examples of using Взращивать in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предлагает нам внести в нее кое-какие изменения, чтобы взращивать креативность, а не подавлять ее.
proposes that we change something to nurture creativity instead of suppressing it.
надо взращивать своих собственных лидеров».
then we need to nurture our own leaders.
формировать и взращивать новые предприятия, а также финансировать
seed and nurture start-ups, as well as finance
искусства и культуры, взращивать и укреплять национальную самобытность.
arts and culture, to cultivate and consolidate national self-identification.
Директивным органам необходимо взращивать местный потенциал,
Policymakers need to nurture local capabilities,
Потому для устойчивых изменений нам нужно взращивать в людях положительную репрезентацию себя, в которой они увидят свое будущее Я в новом, здоровом образе, в соответствии с собственными ценностями, как и с социальным окружением.
Thus, to establish lasting change, we need people to develop positive self- representations in which they can see their future self perform the new healthy behavior that is both in line with their own important values, as well as with their social environment.
тогда мы должны обеспечить, чтобы сегодняшние семьи имели возможность взращивать эти ценности, которые разделяются всем международным сообществом.
then we have to ensure that today's families are empowered to nurture these values, which are shared within the international community.
инклюзивности является решающим фактором, определяющим его способность привлекать талантливых людей, взращивать новые предприятия
inclusiveness is a critical factor in its ability to attract talented people, incubate new firms
неспособность взращивать идеи или отсутствие мотивации.
an inability to incubate ideas, or a lack of motivation.
христианами и мусульманами- и взращивать взаимопонимание, дружбу
Christians and Muslims and to foster understanding, friendship
Такой мир мы взращиваем изо дня в день.
This is the World that we cultivate day by day.
Роман: Человеку нередко говорят: взращивай любовь.
Roman: The human is often said," Cultivate love.
Мы взрастили ее, и она стала одной из нас.
We raised her and made her one of our own.
Хорошие руководители взращивают и развивают сотрудников, обладающих высоким потенциалом.
Good managers grow and develop their high-potential employees.
Она взрастила меня.
She raised me.
И ты взрастила такого ботана, что всего-то и хватило… рук Невероятного Халка.
And you raised such a nerd, all it took was a pair of… Incredible Hulk hands.
Культ был взращен в сердца х людей.
The cult was nurtured in the hearts of people.
Специалист,« взращенный» самой организацией,
The expert"grown" by the organization,
И взращиваем на ней зерна.
And caused to grow within it grain.
Арнольд взрастил в нем талант, когда он был студентом.
Arnold nurtured his talent as his student.
Results: 40, Time: 0.4291

Top dictionary queries

Russian - English