NURTURED in Russian translation

['n3ːtʃəd]
['n3ːtʃəd]
взрастил
nurtured
was raised
лелеял
cherished
nurtured
развивать
develop
promote
build
development
further
expand
evolve
nurture
питал
had
fed
nurtured
nourished
powered
воспитан
raised
brought up
educated
nurtured
подпитывали
fuelled
fed
nurtured
поддерживать
support
maintain
sustain
keep
uphold
развития
development
developing
growth
promoting
вынашивал
had
nurtured
взрастили
nurtured
raised

Examples of using Nurtured in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provide the bedrock on which they are built and nurtured.
служат фундаментом для их создания и развития.
Where there has been progress-- and indeed there has been-- it needs to be consolidated and nurtured.
Там, где наблюдается прогресс-- а он действительно имеет место,-- его нужно укреплять и развивать.
I think we all agree that impulses for participation should be better understood and nurtured.
Я полагаю, что все мы согласны с тем, что следует глубже понимать и поддерживать импульсы для участия.
the nurses who taught you, the Catholics who nurtured you, and the God who loved you.
тебя обучили, католиков, что тебе взрастили, и Господа, что тебя любил.
Young people will be nurtured and cared for in such a way,
Молодых людей будут лелеять и заботиться о них таким образом,
short splendid summers nurtured his unparalleled style.
спелым летом взрастили беспрецедентный стиль маэстро.
the Fellowship remains a full gospel church-one where the fullness of the Holy Spirit is welcomed, nurtured, and taught.
Братство остается полное евангелие церковь- один, где полнота Святого Духа приветствуется, лелеять, и учил.
PS4 or XBOX nurtured the success of Batman have also been taking a lot of games that is protagonist,
PS4 или XBOX лелеяли успех Бэтмена также принимал много игр, что является главным героем,
Mary gave birth to Jesus, nurtured Him from the manger, changed His diapers,
Мария родила Иисуса, взрастила его из яслей, меняла ему пеленки,
These qualities should be taught and nurtured since childhood along with independence,
Данные качества нужно прививать и воспитывать с детства наряду с самостоятельностью,
Russian Orthodoxy has created dazzling forms of sanctity and nurtured in the people the cult of sanctity and the saints.
Русское православие создало ослепительные образы святости и воспитало в народе культ святости и святых.
Originally constructed in 1912, the studio birthed and nurtured the fledgling motion picture industry.
Построенная в 1912 году студия дала рождение и взрастила только-только появившуюся в те времена киноиндустрию.
Urbanized spaces cannot reproduce in an artist's mind the plasticity of natural elements that nurtured the artistic culture of the past.
Урбанизированные пространства не способны воспроизводить в сознании художника пластику природных элементов, которые питали художественную культуру прошлого.
he later said:"We are confident that the laboratory promoted and nurtured misconceptions in Benveniste's interpretation of the data.
позже он заметил:« Мы уверены, что лаборатория способствовала и лелеяла заблуждения Бенвениста в интерпретации данных».
that its aim was a long nurtured plan to seize Azerbaijani territory.
целью этой войны был давно вынашиваемый план по захвату азербайджанской территории.
balanced process that nurtured the ability of the organization to implement its mandates.
сбалансированного процесса, подпитывающего способность организации к осуществлению ее полномочий.
However, this impulse must be consciously nurtured, and careful attention given to the requisites
Однако, этому побуждение должно быть оказано сознательно содействие, и особое внимание необходимо уделить тому,
For example, a means could be developed to register planted and nurtured timber trees on farms,
Например, могут быть разработаны средства для регистрации посаженных и выращенных на фермах древесных пород,
Also, it is necessary to develop a means to register planted and nurtured timber trees on farms
Кроме того, необходимо разработать возможности для регистрации посаженных и выращенных на фермах древесных пород, чтобы переопределить право собственности
Sri Lanka will ensure that its diversity was protected and nurtured and through this cultivate a true Sri Lankan identity.
Шри-Ланка сделает все возможное для защиты и поощрения многообразия и культивирования с его помощью подлинной национальной самобытности.
Results: 94, Time: 0.0905

Top dictionary queries

English - Russian