ВКЛЮЧАЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ in English translation

including minors
включать незначительную
including juveniles
including underage
including juvenile
including minor
включать незначительную

Examples of using Включая несовершеннолетних in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
изнасилование гражданских лиц, включая несовершеннолетних.
rape of civilians, including minors.
На всей территории Сербии свыше 600 активистов<< Отпора>>, включая несовершеннолетних, были задержаны и допрошены полицией.
Throughout Serbia, more than 600 Otpor activists, including minors, have been detained and interrogated by police.
попыток самосуда в отношении 139 человек, 21 из которых, включая несовершеннолетних, погиб.
attempted lynchings against 139 people, 21 of whom died, including minors.
в этом месте оставались примерно 19 других женщин, включая несовершеннолетних, которых удерживала находившаяся там вооруженная группа.
approximately 19 other females, including minors, were being held by the armed group and remained behind.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы все заключенные, включая несовершеннолетних, были включены в централизованный реестр.
The State party should ensure that all detainees, including minors, are included on a central register.
Вызывает озабоченность факт резкого увеличения числа допросов пациентов, включая несовершеннолетних, на контрольном пункте Эрез.
It had been disturbing to note that the interrogation of patients, including minors, at the Erez crossing had increased dramatically.
В 1991 году правительство опубликовало всеобъемлющую стратегию, которая направлена на защиту всех лиц, включая несовершеннолетних, от опасностей наркомании.
Drug misuse The Government published a comprehensive strategy in 1991 which is designed to protect all persons, including children, from the dangers of drug misuse.
Государству- участнику следует также обеспечить, чтобы все задержанные, включая несовершеннолетних, регистрировались в централизованной системе учета, функционирующей действенным образом.
The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively.
Государству- участнику следует также обеспечить, чтобы все задержанные, включая несовершеннолетних, регистрировали в эффективно функционирующем централизованном реестре.
The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively.
юридического лица, включая несовершеннолетних, которые хотели бы защитить свои права.
legal person, including a minor seeking protection of his or her rights.
феврале по меньшей мере 65 человек, включая несовершеннолетних, были изнасилованы боевиками ДСОР во время четырех нападений на населенный пункт Бвала в территории Физи в Южном Киву.
at least 65 people, including minors, were reportedly raped by FDLR combatants during four attacks carried out in the locality of Bwala, Fizi territory, South Kivu.
ему был представлен каталог, содержащий около 20 000 дел отдельных лиц, включая несовершеннолетних, которые были связаны с организацией" Моджахедин- э- халк"( МКО)
he was presented with a catalogue of some 20,000 cases of individuals, including juveniles, affiliated with the Mojahedin-e Khalq Organization(MKO), who have been allegedly executed,
План действий представляет собой межучрежденческую и межсекторальную программу, предназначенную для улучшения условий жизни всех детей, затронутых войной во всех восьми округах северо-восточной части Шри-Ланки, включая несовершеннолетних новобранцев, детей,
The Action Plan was a multi-agency and multisectoral programme designed to improve the living conditions of all children affected by war in all eight districts of the North-East of Sri Lanka, including underage recruits, children engaged in hazardous labour,
злоупотреблений в отношении лиц, содержащихся под стражей, включая несовершеннолетних.
address urgently all allegations of abuse of detainees, including juveniles.
реинтеграции бывших комбатантов, включая несовершеннолетних солдат, особые потребности которых требуют уделения им серьезного внимания.
reintegration of ex-combatants, including child soldiers whose special needs should be seriously addressed.
а камеры заключения стали использоваться для размещения находящихся в уязвимом положении заключенных, включая несовершеннолетних и женщин, отбывающих сроки, назначенные<< обычными>> уголовными судами.
part of its premises were being used for the law faculty and its detention facilities to accommodate vulnerable detainees including juveniles and women serving sentences imposed by the"ordinary" criminal courts.
A/ 60/ 359, пункт 15), а многие другие, включая несовершеннолетних, подвергались задержанию на непродолжительный период.
15), with many others, including juveniles, held for short periods.
реинтеграции уязвимых групп населения, включая несовершеннолетних солдат.
reintegration of vulnerable groups, including child soldiers.
содержащихся под стражей до судебного разбирательства, включая несовершеннолетних, находятся под стражей в течение длительных периодов, прежде
listing matters for trial, and many pre-trial detainees, including juvenile detainees, are held for long periods before they come to trial,
даже чаще, чем суды для заключения людей под стражу, включая несовершеннолетних.
even more frequently than the courts to incarcerate people, including juveniles.
Results: 106, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English