ВНУТРИПЕРЕМЕЩЕННЫХ in English translation

internally displaced
внутренне перемещенных

Examples of using Внутриперемещенных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия по-прежнему глубоко озабочена увеличением числа внутриперемещенных лиц в Колумбии
The Commission remains deeply concerned about the increase in the number of internally displaced people in Colombia
В ходе удовлетворения нужд внутриперемещенных лиц ПРООН сотрудничала с такими партнерами,
In addressing the needs of internally displaced persons, UNDP collaborated with such partners as UNHCR,
Вскоре после подписания мирного соглашения огромное число внутриперемещенных лиц начало возвращаться в свои районы происхождения 29/.
Soon after the signing of the Peace Agreement, a large number of internally displaced persons began returning to their areas of origin.
Однако с 1997 года Специального докладчика все в большей степени волнует проблема внутриперемещенных женщин.
However, since 1997, the Special Rapporteur has become increasingly concerned with the problem of women who are internally displaced.
Одна из давно стоящих на повестке дня проблем в Санджаке связана с положением внутриперемещенных лиц в Плевле и Прибое.
A longstanding issue in Sandzak is the situation of internally displaced persons in Pljevlja and Priboj.
Межучрежденческого постоянного комитета( МПК) и его рабочих групп затрагивались такие темы, как защита внутриперемещенных лиц, реинтеграция после окончания конфликта и процесс формулирования сводных призывов ПСП.
of its working groups had concerned subjects such as the protection of internally displaced persons, post-conflict reintegration, and the Consolidated Appeals process CAP.
оказании им помощи, а не на расширении своего мандата на внутриперемещенных лиц.
assisting refugees- rather than broadening its mandate to internally displaced persons.
его особой ролью в том, что касается внутриперемещенных лиц в бывшей Югославии.
to its specific role in relation to internally displaced persons in the former Yugoslavia.
в других крупных поселениях внутриперемещенных лиц.
other large settlement of internally displaced persons.
Для решения этих проблем принимаются серьезные усилия, направленные на улучшение жилищных условий внутриперемещенных лиц.
To address these problems, important efforts are currently being undertaken to improve the shelter conditions of internally displaced persons.
УВКБ считает, что подобная Декларация может заложить более крепкую правовую основу более эффективной защиты внутриперемещенных лиц и беженцев.
UNHCR considers that a Declaration of this character could provide an improved legal framework to enhance the protection of both internally displaced persons and refugees.
отдельными категориями внутриперемещенных лиц.
specific categories of internally displaced persons.
По-прежнему существует слишком много ситуаций, когда значительное число внутриперемещенных лиц остаются без защиты или помощи.
Too many situations persist where there are substantial numbers of internally displaced persons without protection or assistance.
Эффективное осуществление этой рекомендации явилось бы первым шагом на пути разработки более целостной системы решения вопросов внутриперемещенных лиц.
The effective implementation of this recommendation would be a first step toward the development of a more coherent system for dealing with internally displaced persons.
носят временный характер и часто не доходят до огромного числа внутриперемещенных лиц, находящихся под угрозой.
often do not reach large numbers of internally displaced persons at risk.
для проведения регистрации внутриперемещенных лиц требуется разработка эффективных гарантий от возможных злоупотреблений.
the organization of the registration of internally displaced persons requires that effective safeguards be developed against potential abuse.
В целях расширения возможностей представителя доводить до сведения МУПК проблемы защиты, касающиеся внутриперемещенных лиц, необходимо укрепить сотрудничество между представителем
To facilitate the Representative's ability to bring protection concerns relating to internally displaced persons to the IASC, stronger collaborative relationships
Семинар рекомендовал, чтобы Комиссия 20 по делам беженцев ОАЕ конкретно занялась вопросом внутриперемещенных лиц и чтобы Африканская комиссия уделяла особое внимание этому вопросу.
It recommended that the OAU's Commission of Twenty on Refugees deal specifically with the question of internally displaced persons and that the African Commission pay specific attention to this issue.
которые включат в себя обеспечение внутриперемещенных женщин семенами и инвентарем, а также предоставление работы, приносящей доход.
income-earning activities for internally displaced women.
полное отсутствие жилья делает невозможным какое-либо крупномасштабное возвращение внутриперемещенных лиц или беженцев.
the total lack of housing made any large-scale return of either internally displaced persons or refugees impossible.
Results: 298, Time: 0.0503

Внутриперемещенных in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English