DESPLAZADAS - перевод на Русском

перемещенных
desplazadas
displaced
перемещения
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad
вынужденных переселенцев
desplazados internos
personas desplazadas
desplazadas internamente
desplazados forzosos
desplazados dentro del país
migrantes forzados
перемещенным
desplazadas
displaced
desarraigadas
los desplazamientos
перемещенные
desplazadas
displaced
trasladados
el desplazamiento
desarraigadas
перемещенными
desplazadas
displaced
el desplazamiento
desarraigadas
trasladadas
internos
перемещению
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad
перемещении
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad
вынужденными переселенцами
desplazados internos
desplazadas
personas internamente desplazadas
перемещение
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad

Примеры использования Desplazadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las poblaciones desplazadas carecen de fuentes seguras de alimentos,
Перемещенное население не имеет надежных источников продовольствия,
Son aplicables esas medidas a personas desplazadas por causas ambientales,
Они применяются в отношении лиц, перемещаемых в силу экологических обстоятельств,
Las poblaciones desplazadas deben poder volver a sus aldeas, sus pueblos,
Перемещенное население должно иметь возможность вернуться в свои города,
Kosovo no es la única región afectada; también son muchas las personas desplazadas de Bosnia y Herzegovina y de Serbia.
Косово-- не единственная затронутая территория; множество людей было также перемещено из Боснии и Герцеговины и из Сербии.
intensifique sus esfuerzos para atender las necesidades de las poblaciones desplazadas.
активизировать усилия по удовлетворению нужд перемещенного населения.
estos asentamientos podrían ser la consecuencia del movimiento masivo de personas desplazadas por un desastre natural.
населенные пункты могут образоваться в результате массового движения людей, перемещаемых в результате стихийного бедствия.
de donde habían sido desplazadas unas 30.000 personas.
было перемещено 30 000 человек.
Abastecimiento de agua, saneamiento ambiental y personas desplazadas a consecuencia de conflictos civiles
Водоснабжение, санитарное состояние окружающей среды и население, перемещенное в результате гражданских волнений
En total, entre mediados de julio y el 19 de septiembre de 1994, ha habido más de 7.000 personas desplazadas.
За период с середины июля по 19 сентября 1994 года в общей сложности было перемещено по меньшей мере около 7000 человек.
unas 350.000 personas se habían visto desplazadas.
оппозиционными группами было перемещено 350 000 человек.
Un comité gubernamental presidido por el Secretario del Ministerio de Justicia Social y Empoderamiento se encarga de supervisar los programas de socorro y rehabilitación para comunidades desplazadas.
Контроль за реализацией программ экстренной помощи и реабилитации переселенным общинам осуществляет правительственный комитет, возглавляемый секретарем министерства социального правосудия и обеспечения прав и возможностей.
Un segundo ejemplo se refiere a la situación de los miles de personas desplazadas que han establecido sus hogares improvisados en vagones de ferrocarril abandonados.
Второй пример касается тысяч внутриперемещенных лиц, которые обжили заброшенные железнодорожные вагоны.
En los Kivus se vieron desplazadas más de 15.000 personas,
В провинциях Киву было перемещено более 15 000 человек,
Las mujeres desplazadas destacaron la necesidad de asistir a cursos de formación y participar en proyectos
Перемещенные внутри страны женщины подчеркивали необходимость реализации программ профессиональной подготовки
A la población aterrada, de más de 40.000 personas desplazadas, no se le permite huir, y tampoco puede encontrar refugio.
Запуганным 40 000 внутренне перемещенным лицам не разрешают уехать, и они не могут найти убежища.
De este modo, los refugiados y las personas internacionalmente desplazadas que buscan la democracia,
Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии,
Las personas desplazadas que regresan a sus tierras descubren que otras han reclamado la propiedad
Внутренне перемещенные лица, возвращающиеся на свои земли, сталкиваются с тем, что в их отсутствие
Es necesario adoptar medidas temporales especiales para garantizar el acceso a la educación de las personas desplazadas, los trabajadores migrantes
Также необходимо принять специальные временные меры для обеспечения доступа к образованию для внутренне перемещенных лиц, трудящихся- мигрантов
personas desplazadas; impunidad por crímenes de guerra;
содержащихся под стражей; перемещенные лица; безнаказанность за военные преступления;
Deben adoptarse medidas especiales de carácter temporal para garantizar el acceso a la educación a las personas desplazadas, los trabajadores migrantes
Также необходимо принять специальные временные меры для обеспечения доступа к образованию для внутренне перемещенных лиц, трудящихся- мигрантов
Результатов: 9510, Время: 0.4294

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский