ВЫНУЖДЕННЫХ ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ - перевод на Испанском

desplazados internos
personas desplazadas
desplazados forzosos
desplazados dentro del país
migrantes forzados
desplazadas internas

Примеры использования Вынужденных переселенцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Анголе ЮНФПА был подготовлен документальный видеофильм о потребностях в области репродуктивного здоровья вынужденных переселенцев и затронутых войной женщин, мужчин и молодежи.
En Angola, el FNUAP realizó un documental en vídeo sobre las necesidades de salud reproductiva de las mujeres, los hombres y los jóvenes internamente desplazados y afectados por la guerra.
В настоящее время проводится обзор передового опыта в области обеспечения охраны репродуктивного здоровья беженцев и вынужденных переселенцев подросткового возраста.
Está en marcha un examen de las mejores prácticas para el suministro de servicios de salud reproductiva a los adolescentes refugiados e internamente desplazados.
Согласно данным, 1 200 000 временных или постоянных вынужденных переселенцев внутри Сербии нуждаются в гуманитарной помощи.
La Cruz Roja afirmó que había un total de 1.200.000 personas internamente desplazadas de manera temporal o permanente dentro de Serbia que necesitaban recibir asistencia humanitaria.
В результате этих и других столкновений в июле почти 20 000 человек наводнили лагеря вынужденных переселенцев в Северном Дарфуре.
Esos y otros enfrentamientos dieron lugar a que casi 20.000 personas internamente desplazadas llegaran a los campamentos de Darfur septentrional en julio.
Женщины и дети составляют большинство из 1, 8 миллиона вынужденных переселенцев Анголы.
Las mujeres y los niños constituyen la mayoría de los 1,8 millones de personas internamente desplazadas en Angola.
Обеспечение защиты беженцев и вынужденных переселенцев и продолжение распространения международных стандартов,
Proteger a los refugiados y a los desplazados internos y seguir dando difusión a normas internacionales
Ярким примером таких проблем является явление вынужденных переселенцев, чья численность во всем мире во многом превзошла сейчас численность беженцев.
Un ejemplo notable de problemas de ese tipo es el fenómeno de las personas internamente desplazadas cuyo número en todo el mundo ha superado con mucho el de los refugiados.
Новые потоки вынужденных переселенцев еще более обостряют и без того сложные ситуации,
Las nuevas corrientes de personas desplazadas forzosamente agravan las situaciones prolongadas con presencia de refugiados,
Обеспечивать для беженцев и вынужденных переселенцев в местах их временного размещения необходимые социально- бытовые условия;
Facilitar a los refugiados y emigrantes forzosos las condiciones imprescindibles para la vida social en los lugares de su instalación provisional;
УВКБ продолжает осуществление своих функций по удовлетворению потребностей вынужденных переселенцев в защите и гуманитарной помощи в таких районах,
El ACNUR siguió atendiendo a las necesidades de protección y humanitarias de las personas internamente desplazadas en lugares como el Caúcaso septentrional
При отсутствии точной и обновленной информации Колумбия приняла решение производить регистрацию вынужденных переселенцев, с тем чтобы предоставлять им доступ к средствам правовой защиты.
En ausencia de información precisa y actualizada, Colombia decidió registrar a las personas desplazadas para garantizarles el acceso a los beneficios que otorga la ley.
О статусе беженцев и вынужденных переселенцев" от 29 сентября 1992 года;
Ley sobre la condición de los refugiados y los desplazados forzosos, de 29 de septiembre de 1992;
О социальной защите вынужденных переселенцев и приравненных к ним лиц" от 21 мая 1999 года;
Ley de protección social de los desplazados forzosos y de personas equivalentes, de 21 de mayo de 1999;
Обеспечение жильем вынужденных переселенцев является важной социальной задачей для Российской Федерации.
En la Federación de Rusia el suministro de vivienda a los desplazados por la fuerza es un importante objetivo social.
Принятие положительного решения позволит значительно ускорить решение проблемы обустройства вынужденных переселенцев, в том числе и проживающих на территории Республики Ингушетия.
La adopción de una decisión permitirá acelerar considerablemente la solución del problema de la vivienda de los desplazados por la fuerza, en particular los que viven en el territorio de la República de Ingushetia.
Число вынужденных переселенцев в Анголе, население которой составляет около 11 миллионов человек,
El número de personas desplazadas internamente en Angola ha llegado a 1,6 millones,
В деревне Светле Миссия обнаружила крупную группу вынужденных переселенцев, с представителями которой она имела возможность побеседовать в отсутствие государственных должностных лиц.
En la aldea de Svetlje la Misión encontró un gran grupo de personas desplazadas internamente, con quienes pudo hablar la Misión en ausencia de funcionarios gubernamentales.
Информация, полученная от вынужденных переселенцев в Шайковаце( еще одной деревне,
La información proporcionada por las personas desplazadas internamente en Sajkovac, la otra aldea visitada,
Одним из серьезных последствий этой ситуации является то, что десятки тысяч вынужденных переселенцев по-прежнему не имеют возможности вернуться в свои дома в условиях безопасности.
Una consecuencia grave de esta situación es el hecho de que decenas de miles de personas internamente desplazadas sigan sin poder retornar a sus hogares en condiciones de seguridad.
Необходимо в срочном порядке предпринять шаги в целях облегчения тяжелого положения вынужденных переселенцев-- в особенности женщин и детей-- в условиях этих конфликтных ситуаций и в лагерях беженцев.
Hay que abordar urgentemente la difícil situación de los desplazados-- especialmente las mujeres y los niños-- en esos conflictos y en los campamentos de refugiados.
Результатов: 1810, Время: 0.041

Вынужденных переселенцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский