EMIGRANTE - перевод на Русском

эмигрант
emigrante
inmigrante
expatriado
эмигрантом
emigrante
inmigrante
expatriado
эмигранта
emigrante
inmigrante
expatriado

Примеры использования Emigrante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
respetar la cultura local ofrece a un emigrante la oportunidad de operar de manera eficaz en la sociedad que le acoge
уважение местной культуры открывает перед иммигрантом возможности для эффективного взаимодействия с принявшим его обществом в качестве субъекта,
en el mejor de los casos, a un emigrante económico, y, en el peor de los casos,
экономическими мигрантами, а в худшем- жуликами,
formen parte de una fuerza de trabajo emigrante calificada.
рассматриваются в качестве квалифицированных трудовых мигрантов.
De conformidad con el artículo 27 de la Ley de inmigración(cap. 14:02), un emigrante puede recurrir ante los tribunales contra una decisión de expulsión adoptada por un funcionario de inmigración.
В соответствии с разделом 27 Закона об иммиграции( гл. 14: 02) иммигрант может оспорить в суде принятое сотрудником иммиграционной службы решение о его высылке.
robo a mano armada, tentativas por embarcarse como polizón o emigrante ilegal y, por último, terrorismo.
попытки сесть на судно в качестве безбилетного пассажира или незаконного мигранта и, наконец, терроризм.
que sitúen al emigrante, en tanto persona con una dignidad inviolable,
ориентированную на мигрантов, которая рассматривала бы мигрантов как личностей,
La India, con su gran población emigrante(la segunda en importancia del mundo),
Индия, с ее большой эмиграцией населения( второй по величине в мире),
La persona que solicita el estatuto de refugiado puede ser considerada en ciertos casos como un emigrante ilegal o clandestino, y por consiguiente un extranjero en situación irregular,
Ходатайствующий о статусе беженца может в некоторых случаях рассматриваться как нелегальный или подпольный мигрант и, следовательно, незаконно присутствующий на территории государства, а обладатель статуса беженца
por su condición de mujer y de trabajadora emigrante, deben extremarse esfuerzos en la protección particularizada de los derechos de las mujeres
и как рабочие- мигранты,-- необходимо принимать большие усилия для их защиты,
en la acción para poner fin a la marginación de la mujer emigrante en los países de acogida
положить конец социальной изоляции женщин- иммигрантов в принимающих странах
asociaciones de la comunidad emigrante y árabe en sus países de residencia a que creen órganos sólidos y unidos.
путем превращения обществ и ассоциаций эмигрантских и арабских общин в странах их проживания в сильные и сплоченные объединения.
de ahí la necesidad de que cualquier posible emigrante prepare su proyecto; paralelamente,
поэтому каждому потенциальному мигранту необходимо подготовить собственный проект;
Emigrantes temporeros a los Estados Unidos y el Canadá según.
Временная миграция в Соединенные Штаты и Канаду.
Acuerdo sobre ayuda a los refugiados y emigrantes forzosos.
Соглашение о помощи беженцам и вынужденным переселенцам.
Las Partes crearán un Fondo interestatal de ayuda a los refugiados y emigrantes forzosos.
Стороны создадут Межгосударственный фонд помощи беженцам и вынужденным переселенцам.
las personas desplazadas, otros emigrantes.
перемещенных лиц и других форм.
Familias, desplazados y emigrantes internacionales.
Семьи, вынужденное перемещение населения и международная миграция.
Pueblos represaliados, refugiados, emigrantes forzados y compatriotas en el extranjero;
Репрессированные народы, беженцы, вынужденные переселенцы и соотечественники за рубежом.
las personas desplazadas, otros emigrantes.
перемещенных лиц, других форм.
Algunas mujeres emigrantes dejan a sus hijos al cuidado de los abuelos,
Некоторые мигрирующие женщины оставляют детей на попечение своих родителей,
Результатов: 42, Время: 0.2116

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский