ПЕРЕМЕЩЕННОМУ НАСЕЛЕНИЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Перемещенному населению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможности местных общин в плане предоставления убежища перемещенному населению существенно ограничиваются,
la capacidad de las comunidades locales de prestar apoyo a las poblaciones desplazadas queda gravemente limitada,
реализации отмечалось сохранение" состояния неконституционности" в контексте помощи, которая оказывается перемещенному населению.
han señalado la persistencia del" estado de cosas inconstitucional" con relación a la atención que se le brinda a la población desplazada.
В области гуманитарной миграции МОМ сотрудничает с другими партнерами в целях оказания помощи насильственно перемещенному населению в рамках таких недавно имевших место кризисных ситуаций,
En la esfera de la migración humanitaria, la OIM colabora con otras partes para prestar asistencia a las poblaciones desplazadas por la fuerza en recientes situaciones de crisis como las de la región de los Grandes Lagos,
включая создание условий, которые бы позволили перемещенному населению вернуться в свои исходные населенные пункты
incluida la creación de las condiciones que permitiesen a la población desplazada regresar a sus antiguas comunidades
И наконец, с учетом ситуаций, когда сотрудники по оказанию помощи сталкивались с большими проблемами в плане доставки помощи гражданскому и перемещенному населению, он спрашивает, есть ли у Представителя предложения по поводу механизма,
Por último, dado que hay situaciones en las que los trabajadores humanitarios tienen dificultades para acceder a los civiles y a las poblaciones desplazadas, el orador pregunta si el Representante tiene alguna sugerencia
пункт пересечения границы в Дебели- Бриеге может нанести тяжелый удар по текущим международным усилиям, направленным на оказание гуманитарной помощи перемещенному населению Косово.
el cierre del tránsito por el cruce fronterizo de Debeli Brijeg puede representar un duro golpe para las actuales iniciativas internacionales de asistencia humanitaria a la población desplazada de Kosovo.
требуют принятия решительных мер всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный доступ к перемещенному населению.
exigen una acción decidida por parte de todos los interesados para asegurar un acceso sin obstáculos a las poblaciones desplazadas.
благодаря снижению внимания со стороны международного сообщества-- правительство Боснии и Герцеговины предприняло многочисленные усилия для оказания помощи перемещенному населению.
satisfacción al observar que, últimamente, en particular debido a que el interés de la comunidad internacional ha disminuido, el Gobierno bosníaco ha hecho múltiples esfuerzos para asistir a la población desplazada.
оказывающих гуманитарную помощь перемещенному населению.
internacionales que bridan asistencia a las poblaciones desplazadas.
Помимо этого, Наблюдательный совет осуществляет гендерный контроль за мероприятиями по обеспечению равенства в рамках политики социального восстановления в связи с уделением помощи перемещенному населению.
Por otro lado, el OAG ha realizado un seguimiento desde una perspectiva de género a las herramientas de equidad que hacen parte de la Política de Reactivación Social relacionadas con la atención a la población desplazada.
ее партнеры распространяют на местах спутниковые изображения, которые помогают при доставке чрезвычайной гуманитарной помощи перемещенному населению.
sus asociados están difundiendo imágenes para las actividades sobre el terreno con miras a hacer llegar el socorro humanitario a las poblaciones desplazadas.
сохраняющейся тяжелой гуманитарной ситуации, таких, как Национальный план комплексной помощи перемещенному населению, финансирование которого было расширено.
por ejemplo mediante el Plan Nacional de atención integral a la población desplazada, para el que se han aumentado los recursos financieros.
также Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев участвуют в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи перемещенному населению.
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, han venido participando en el esfuerzo de dar socorro a la población desplazada.
организацией" Врачи без границ" оказывают неотложную медицинскую помощь перемещенному населению в Пуэнт- Нуаре.
Médecins sans frontières están proporcionando asistencia médica de emergencia a la población desplazada en Pointe Noire.
Функция вышеупомянутого Регистра заключается в предоставлении перемещенному населению доступа к льготам, установленным законом, и в создании базы для использования бенефициарами предоставляемых им услуг.
La función del Registro es la de operacionalizar el acceso a los beneficios establecidos en la ley para la población desplazada y proveer una base para el seguimiento a los servicios prestados a los beneficiarios.
В рамках этих межучрежденческих призывов предоставление чрезвычайных услуг по охране репродуктивного здоровья перемещенному населению рассматривалось в качестве одного из приоритетов наряду с предоставлением других базовых услуг и продовольствия для поддержки перемещенного населения..
En esos llamamientos interinstitucionales se dio prioridad a la prestación de servicios de salud reproductiva de emergencia en apoyo de las poblaciones desplazadas, junto con otros servicios básicos y el suministro de alimentos.
При содействии Сети социальной солидарности происходит укрепление Национальной системы комплексной помощи перемещенному населению, в состав которой входят учреждения, разрабатывающие планы,
Bajo la coordinación de la Red de Solidaridad Social, ha venido consolidándose el Sistema Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada, constituido por el conjunto de entidades que realizan planes,
улучшилось положение дел с оказанием услуг перемещенному населению, включая медицинское обслуживание,
no alimentaria, y mejoraron los servicios que se prestaban a la población desplazada, en particular en los ámbitos de la salud,
также нанесли глубокую травму перемещенному населению и довели его до отчаяния.
en los medios de subsistencia; y un profundo trauma y desesperación en las poblaciones desplazadas.
Это оказало отрицательное воздействие на его деятельность и на доступ к перемещенному населению в этих округах.
lo que repercutió negativamente en sus actividades y su acceso a la población desplazada en esos distritos.
Результатов: 145, Время: 0.0343

Перемещенному населению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский