ВОСПРИНИМАЕШЬ in English translation

take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
perceive
воспринимают
считают
вижу
понять
ощущать
рассматривают
осознают
по мнению
усматривают
восприятие
see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать

Examples of using Воспринимаешь in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты слишком серьезно воспринимаешь то, что здесь происходит.
You're taking everything here too seriously.
Мне кажется, ты воспринимаешь это слишком близко к сердцу.
I mean, you're taking this awfully personally.
Ты, что, воспринимаешь все настолько серьезно?
You gonna take this seriously?
Ты всегда воспринимаешь меня всерьез.
You always did take me seriously.
Ты воспринимаешь это лучше, чем я думала.
You are taking this way better than I thought.
Малыш, может, ты воспринимаешь эти свои сны слишком буквально?
Babe, maybe you're taking this whole dream thing too literally?
Похоже ты воспринимаешь новости очень хорошо.
Well, you seem to be taking the news rather well.
Типа, ты воспринимаешь все слишком серьезно.
Like, you take it all so seriously.
Значит, ты воспринимаешь это всерьез, что я очень ценю.
It means that you're taking this seriously, which I really appreciate.
Ты это хорошо воспринимаешь.
You're taking this well.
Хорошо, что ты все так воспринимаешь.
It's good that you're taking it so well.
Жаль, что ты воспринимаешь это так отрицательно.
I wish you wouldn't take it as a negative.
Наоборот, это ты воспринимаешь меня как должное.
If anything, you're taking me for granted.
Возможно, ты воспринимаешь напрямую.
Perhaps you're perceiving directly.
Почему ты так все воспринимаешь?
Why, why are you being like this?
Может быть, то что я вижу красным, ты воспринимаешь зеленым.
Maybe what I see as red, you perceive as green.
Извини, я просто не думала, что ты воспринимаешь его так серьезно.
I'm sorry, I just didn't think you were taking him so seriously.
Хорошо, я рад, что ты воспринимаешь это так.
Well, I'm glad you feel that way.
Хорошо, но мне кажется, ты не воспринимаешь эти угрозы всерьез.
Okay, but you don't seem to be taking those threats seriously.
И скажи им, что воспринимаешь свое будущее всерьез.
And tell them that you take your future seriously.
Results: 72, Time: 0.1834

Воспринимаешь in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English