ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ in English translation

temporary suspension
временное приостановление
временной приостановке
временное прекращение
временное отстранение
временная отсрочка
временно отстранить
temporary stay
временного пребывания
временное проживание
временного размещения
временного нахождения
временную отсрочку
временное приостановление
provisional suspension
временное отстранение
временное приостановление

Examples of using Временное приостановление in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В качестве вариантов рассматривалось проведение одной сессии рабочей группы в год вместо обычных двух сессий( такое решение на нынешней сессии было принято в отношении Рабочей группы I( см. пункт 184 выше)) и временное приостановление деятельности одной из рабочих групп.
Holding one session of a working group per year instead of the traditional two sessions(as was decided at the current session as regards Working Group I(see para. 184 above)) and temporarily suspending the activities of one working group were considered as options.
было временное приостановление работы некоторых из них в социально неблагополучных районах, таких, как Кантабаль.
of great social conflict, such as Cantabal, temporarily suspended their activities.
Он пришел к выводу, что в случае неплатежеспособности государства- должника временное приостановление выплат для целей реструктуризации долга является допустимым, если государство иным образом не в состоянии гарантировать предоставление жизненно важных услуг, обеспечение мира внутри страны,
It concluded that in the event of insolvency of a debtor nation, a temporary suspension of payments for the purpose of debt restructuring was permissible if the State would otherwise no longer be able to guarantee the provision of vital services,
в этом районе и вместе с Японией заявила о своем намерении продлить временное приостановление промысла, а три другие делегации заявили о своем намерении сократить промысловые усилия в отношении минтая в этом районе на 25 процентов по сравнению с тем же периодом 1992 года.
together with Japan, expressed their intention to continue the temporary suspension of the fishing, while the three other delegations expressed their intention to reduce their fishing efforts for pollock in the area by 25 per cent in comparison with the same period in 1992.
штрафы, временное приостановление разрешения на участие в фондовом рынке сроком до одного года,
fines, the temporary suspension up to one year of authorization to participate in the stock market,
Толкование резолюций Совета Безопасности-- Резолюцией 1244( 1999) учреждены международные гражданское присутствие и присутствие по безопасности в Косово-- Временное приостановление осуществления Сербией власти, проистекающей из ее сохраняющегося суверенитета над территорией Косово-- Резолюция 1244( 1999) создала временный режим-- Объект и цель резолюции 1244 1999.
Interpretation of Security Council resolutions-- Resolution 1244(1999) established an international civil and security presence in Kosovo-- Temporary suspension of exercise of Serbia's authority flowing from its continuing sovereignty over the territory of Kosovo-- Resolution 1244(1999) created an interim régime-- Object and purpose of resolution 1244 1999.
разработку плана действий по обеспечению соблюдения, и временное приостановление сбыта либо всей торговли образцами одного
development of a compliance action plan, and a temporary suspension of commercial or all trade specimens of one
которые сочтет нужными, включая временное приостановление или даже окончательное закрытие вашего игрового счета.
including either temporary suspension or permanent termination of your account.
20 Программы по вопросам стоянки выражений<< временно приостановлено>> и<< временное приостановление.
I was concerned to see the inclusion of the words"suspended" and"suspension" in paragraphs 19 and 20 of the Parking Programme.
затем временное приостановление членства и, наконец, исключение из Лиги
leading thereafter to suspension of membership and culminating in dismissal from the League,
от тяжести допущенного нарушения; c временное приостановление или отзыв лицензии
in keeping with the gravity of the offense;(c) the temporary suspension or cancellation of approval
После временного приостановления объявленного нами выхода из Договора о нераспространении наш статус является сейчас уникальным.
We are now in a unique status after a temporary suspension on the effectuation of our declared withdrawal from the Non-Proliferation Treaty.
Указ о временном приостановлении депортации жертв торговли людьми/ торговли женщинами Бремен.
Decree on the temporary suspension of deportation of victims of trafficking in human beings/trafficking in women Bremen.
Статья 281, касающаяся временного приостановления судебного процесса, предусматривает возможность такой меры при соблюдении ряда условий.
Article 281, concerning the provisional suspension of a process, determines that such measure is possible when several conditions are met.
Это часто приводило к временному приостановлению гуманитарной деятельности в пограничном районе,
This has frequently led to the temporary suspension of humanitarian activities in the border area,
в том числе возможность проведения только одной сессии одной из рабочих групп в год и возможность временного приостановления деятельности одной рабочей группы.
including holding only one session of one of the working groups per year, and temporarily suspending the activities of one working group.
В соответствии со второй частью данного предложения уже представленный проект решения о временном приостановлении консультативного статуса организации будет снят.
As the second part of this arrangement, the draft decision already submitted regarding temporary suspension of the organization's consultative status would be withdrawn.
Предусмотренное в статье 27" приостановление действия гарантий" не означает временного приостановления верховенства права.
The"suspension of guarantees" under article 27 does not imply a temporary suspension of the rule of law.
Вместе с тем французский закон оставляет административному судье возможность отсрочки исполнения мер высылки или временного приостановления их исполнения.
However, French law allows judges of administrative courts discretion to order a stay of execution of deportation measures or the temporary suspension of their application.
связанные с нарушением безопасности, привели к временному приостановлению деятельности по оказанию помощи.
isolated security incidents have led to the temporary suspension of relief activities.
Results: 62, Time: 0.0406

Временное приостановление in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English