ВСЕОБЪЕМЛЮЩАЯ ПРОГРАММА in English translation

comprehensive programme
всеобъемлющую программу
комплексная программа
всестороннюю программу
всеобъемлющий программный
глобальную программу
обширную программу
широкую программу
полная программа
comprehensive agenda
всеобъемлющей повестки дня
всеобъемлющую программу
комплексной повестки дня
комплексную программу
всестороннюю повестку дня
всеобъемлющий план
comprehensive program
комплексная программа
всеобъемлющую программу
всесторонней программы

Examples of using Всеобъемлющая программа in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это всеобъемлющая программа, призванная оказать государствам помощь в принятии индивидуально
It is a comprehensive programme designed to assist States in taking concrete actions individually
Подготовлена всеобъемлющая программа пресечения всех форм насилия в тюрьмах, и ее выполнение вскоре будет завершено.
A comprehensive programme had been drafted to stamp out all forms of prison violence and would be implemented shortly.
Без этих двух аспектов неосуществима была бы всеобъемлющая программа экономического и социального развития
Without these two aspects, a universal programme for economic and social development cannot be envisaged
На этом заседании была принята декларация и всеобъемлющая программа действий в поддержку палестинского народа
The meeting adopted a declaration and a comprehensive programme of action in support of the Palestinian people
В нем выработана всеобъемлющая программа работы в целях поэтапного перехода к строительному/ жилищному сектору с низкой энергоемкостью и в конечном счете с нулевым показателем выброса углерода.
It develops a comprehensive programme of work for a progressive transformation towards a low-energy and ultimately carbon-neutral building/housing sector.
Уже осуществляется всеобъемлющая программа Соединенных Штатов Америки по оказанию технической помощи таможне Эстонии.
A comprehensive programme to supply Estonian Customs with technical aid from the United States of America has already started.
Важнейшее значение имеет всеобъемлющая программа действий всех соответствующих сторон,
A comprehensive programme of action by all relevant parties, including the private sector
Мы также считаем, что всеобъемлющая Программа действий, принятая на Конференции, послужит хорошим планом для направления угрожающего развития тенденций в области народонаселения в более стабильное русло.
We also trust that the Conference's sweeping Programme of Action will constitute a veritable blueprint for shifting the ominous course of population trends onto a more sustainable path.
Всеобъемлющая программа согласуется с Национальной стратегией роста
PGRET is consistent with the national strategy for growth
Однако только Япония сообщила о том, что у нее имеется всеобъемлющая программа, обеспечивающая регулярную подготовку данных по 12 СОЗ, включенных в Конвенцию.
However, only Japan described a comprehensive programme providing regular data sets on the twelve POPs listed in the Convention.
Всеобъемлющая программа разоружения должна, главным образом, основываться на положениях Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The comprehensive programme of disarmament should be based principally on the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly.
Всеобъемлющая программа разоружения должна охватывать следующие меры, предусмотренные в соответствующих пунктах Заключительного документа десятой специальной сессии.
The comprehensive programme of disarmament should encompass the following measures as envisaged in the relevant paragraphs of the Final Document of the Tenth Special Session.
Поскольку всеобъемлющая программа разоружения признана в качестве важного элемента международной стратегии разоружения, она должна быть разработана в самом неотложном порядке.
Having been recognized as an important element in an international disarmament strategy, the comprehensive programme for disarmament should be elaborated with the utmost urgency.
Она обеспокоена тем, что всеобъемлющая программа по защите жертв войны и оказанию им помощи не была осуществлена ввиду финансовых трудностей.
She was concerned that the comprehensive programme to protect and assist war victims had not been carried out owing to financial constraints.
Всеобъемлющая программа работы, приносящая конкретные результаты, способствует постоянному увеличению числа участников ТЕЖ.
The comprehensive programme of work with its concrete outputs has led to a permanent increase in the TER membership;
Всеобъемлющая программа национального примирения, принятая 9 октября 1997 года, осуществляется по-прежнему энергично и целеустремленно.
The comprehensive programme of national reconciliation adopted on 9 October 1997 has continued to be conducted with energy and commitment.
Признает, что всеобъемлющая программа разоружения, демобилизации
Recognizes that a comprehensive programme of disarmament, demobilization
Для восстановления страны необходима всеобъемлющая программа, направленная на интеграцию граждан в жизнь общества
The reconstruction of the country required a comprehensive programme aimed at achieving social inclusion
Это не просто средство облегчения социального положения, это всеобъемлющая программа: от помощи бедным средствами для получения дохода до политики в области образования,
It is a comprehensive programme that ranges from helping the poor with capital for income generation to policies for education, training, health care, infrastructure building
НЕПАД-- это всеобъемлющая программа для социально-экономического и политического развития африканского континента,
NEPAD is a comprehensive programme for the socio-economic and political development of the continent,
Results: 256, Time: 0.0538

Всеобъемлющая программа in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English