ВЫСТУПАТЬ С ЗАЯВЛЕНИЯМИ in English translation

deliver statements
issue statements
make representations
сделать представление
make a speech
произносить речь
выступать

Examples of using Выступать с заявлениями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель проинформировал членов о том, что наблюдатели могут выступать с заявлениями в ходе прений на пленарных заседаниях.
by the General Assembly, the President informed members that observers could make statements in the debate in the plenary.
Председатель сообщил членам о том, что представители системы Организации Объединенных Наций могут выступать с заявлениями в Специальном комитета полного состава.
The President informed members that representatives of the United Nations system could make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole.
других органов системы Организации Объединенных Наций могут выступать с заявлениями в ходе прений на пленарных заседаниях.
specialized agencies and other entities in the United Nations system may make statements in the debate in plenary.
других органов системы Организации Объединенных Наций могут выступать с заявлениями в Специальном комитете полного состава.
other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole.
Представители неправительственных организаций, назначенные участниками их организаций, могут выступать с заявлениями в Специальном комитете полного состава.
Representatives of non-governmental organizations designated by their constituencies may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole.
принятого Генеральной Ассамблеей решения наблюдатели могут выступать с заявлениями в общих прениях.
just taken by the General Assembly, observers may make statements in the general debate.
Представители неправительственных организаций, аккредитованных на специальной сессии**, могут выступать с заявлениями в Специальном комитете полного состава специальной сессии;
Representatives of non-governmental organizations accredited to the special session** may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole of the special session;
Особенным в Ошо является то, что он осмеливается выступать с заявлениями по вопросам, связанными с обществом,
What is special about Osho is that he dares to make statements on subjects which are related to society,
Каждый год мы неизменно выступали и будем выступать с заявлениями в поддержку призыва Генеральной Ассамблеи к отмене блокады, направленной против кубинского народа.
Every year, we have always and will continue to make statements of support in the General Assembly calling for the removal of the embargo against the people of Cuba.
В ЮНСИТРАЛ наблюдателям предоставляется такое же право выступать с заявлениями, как и государствам- членам Комиссии.
In UNCITRAL, observers have been given the right to make statements to the same extent as States members of the Commission.
Его делегация поддерживает предложение некоторых договорных органов выступать с совместными заявлениями по вопросам, вызывающим общую озабоченность.
His delegation supported the proposal by certain treaty bodies to issue joint statements on matters of common concern.
Представительной группе НПО традиционно предлагается выступать с заявлениями перед КС в рамках пункта повестки дня" Заявления НПО.
A representative group of NGOs is traditionally invited to make statements to the COP under its agenda item"Statements by NGOs.
Выступать с заявлениями на пленарных заседаниях,
To make statements at the plenary meetings,
Его также уведомили о том, что ему категорически запрещается выступать с заявлениями или выражать какие-либо мнения" под угрозой возвращения за решетку.
He was also informed that he was forbidden to make statements or express any opinion"failing which he would return to prison.
После практически каждого заседания члены Совета уполномочивали Председателя выступать с заявлениями для печати по различным обсуждавшимся вопросам.
The President was mandated by Council members after nearly every meeting to make statements to the press on different matters discussed.
В любое время выступать с заявлениями в конгрессе и в обязательном порядке направлять первой ежегодной сессии конгресса личное обращение в письменной форме;
To address messages to Congress at any time and on an obligatory basis, personally and in writing, when the first annual ordinary legislature begins its sitting;
Правительство Судана продолжает выступать с заявлениями, в том числе и через президента страны,
The Government of the Sudan continues to issue statements, including through the President,
Он просит делегатов не выступать с принципиальными заявлениями, а высказывать лишь свои замечания по тексту представленных на рассмотрение Комитета конкретных документов.
He requested delegates not to make statements of principle and only to comment on the specific texts under consideration by the Committee.
Мы ежегодно неизменно выступали и будем продолжать выступать с заявлениями в поддержку призыва Генеральной Ассамблеи к прекращению блокады, направленной против кубинского народа.
Every year we have made statements of support in the General Assembly calling for the lifting of the embargo against the people of Cuba, and we will continue to do so.
Руководители КЗК продолжали выступать с заявлениями, в которых изображали себя ядром вооруженных сил будущего независимого Косово.
KPC leaders continued to make statements portraying themselves as the nucleus of the armed forces of a future independent Kosovo.
Results: 129, Time: 0.039

Выступать с заявлениями in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English