TO MAKE STATEMENTS in Russian translation

[tə meik 'steitmənts]
[tə meik 'steitmənts]
выступить с заявлениями
make statements
to deliver statements
выступить
act
serve
speak
advocate
address
make
play
appear
to intervene
compete
сделать заявления
make a statement
make the declaration
to make an announcement
issue a statement
to make a complaint
i get a statement
делать заявления
make statements
make a declaration
to make representations
to make pronouncements
дать показания
testify
give evidence
give a statement
provide testimony
give testimony
make a statement
для выступления с заявлениями
to make statements
выступать с заявлениями
make statements
deliver statements
issue statements
make representations
make a speech
сделать заявление
make a statement
make the declaration
to make an announcement
issue a statement
to make a complaint
i get a statement
выступить с заявлением
to deliver a statement
make a statement
to make the declaration
issue a statement
to make an announcement
выступать
act
serve
speak
advocate
address
make
play
appear
to intervene
compete

Examples of using To make statements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 16 occasions, he was authorized to make statements to the press on behalf of Council members.
Шестнадцать раз он был уполномочен сделать заявления для печати от имени членов Совета.
In plenary meetings, observers for non-governmental organizations were allowed to make statements once all representatives had spoken, time permitting.
На пленарных заседаниях наблюдателям от неправительственных организаций предоставлялась возможность выступить с заявлениями после того, как выступят все представители и при условии наличия времени.
The President: I shall now call on those representatives who wish to make statements in explanation of position.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые хотели бы выступить с объяснением позиции.
Delegations contributing to the debates in the informal meetings will have the freedom to make statements and express their views in the manner
Делегации, вносящие свою лепту в дебаты на неофициальных заседаниях, будут вольны делать заявления и выражать свои взгляды в такой форме
I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of position on the draft resolution.
Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые желают сделать заявления с разъяснениями их позиций в отношении этого проекта резолюции.
Delegations are today invited to make statements on conventional weapons, as well as to introduce draft resolutions.
Сегодня делегациям предлагается выступить с заявлениями по вопросам, касающимся обычных вооружений, а также представить по этим вопросам проекты резолюций.
The member States of UNCTAD will have an opportunity to make statements after the opening statements..
После этих вступительных замечаний государствам- членам ЮНКТАД будет предоставлена возможность выступить с заявлениями.
In addition, the President received a mandate from the Council on a number of occasions to make statements to the press on the various matters that had been considered in informal sessions.
Кроме того, в ряде случаев Совет уполномочивал Председателя делать заявления для печати по различным вопросам, рассматривавшимся на неофициальных заседаниях.
I shall now call on delegations wishing to make statements with respect to the motion before the Assembly.
Сейчас я предоставляю слово делегациям, которые хотят сделать заявления в связи с предложением, выдвинутым на рассмотрение Ассамблеи.
Both the hotel manager and the maid said they would be willing to make statements if need be.
И управляющий отелем, и горничная, сказали, что готовы дать показания, если нужно. Хорошо.
First, I will give the floor to the delegations which have expressed their intention to make statements.
Сначала я дам слово тем делегациям, которые изъявили намерение выступить с заявлениями.
Subsequently, Parties, other States and stakeholders will be invited to make statements from the floor focusing on the following questions.
Затем Сторонам, другим государствам и заинтересованным сторонам будет предложено выступить с места, уделяя особое внимание следующим вопросам.
The NGOs were able to receive official documents and to make statements, through a limited number of their representatives,
НПО могли получать официальные документы и делать заявления через ограниченное число своих представителей на вводном
prompts experts to make statements like,"Read the Bhagavad Gita everyday.
запрашивает экспертов, чтобы сделать заявления, как," Читайте каждый день Бхагавад Гита.
It was further decided that Member States would have the opportunity to make statements during the second segment.
Кроме того, было принято решение о том, что государствам- членам будет предоставлена возможность выступить с заявлениями в ходе второго этапа.
The biggest problem it faced was that of finding witnesses willing and able to make statements that could be used in court.
Главная проблема, возникающая в этой связи, заключается в том, чтобы найти свидетелей, желающих и способных дать показания, которые могли бы быть использованы в суде.
I shall now call upon those representatives wishing to make statements in explanation of vote.
Теперь я предоставлю слово тем представителям, которые желают выступить по мотивам голосования.
What is special about Osho is that he dares to make statements on subjects which are related to society,
Особенным в Ошо является то, что он осмеливается выступать с заявлениями по вопросам, связанными с обществом,
But the Argentine Government has continued to make statements which challenge your right to self-determination,
Однако правительство Аргентины продолжает делать заявления, которые ставят под сомнение ваше право на самоопределение,
The Presiding Judge may also invite the participants to make statements in reply to the other closing speeches.
Председательствующий судья также может предложить участникам сделать заявления в ответ на другие заключительные выступления.
Results: 426, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian