ВЫШЕУПОМЯНУТОЕ РЕШЕНИЕ in English translation

above-mentioned decision
вышеупомянутому решению
вышеуказанного решения
упомянутое решение
указанным постановлением
above decision
вышеупомянутое решение
вышеуказанное решение
вышеизложенным решением
указанное выше решение
приведенным выше решением
вышеназванного решения
вышеуказанное постановление
aforementioned decision
вышеупомянутое решение
вышеуказанное решение
указанное решение
упомянутым выше решением

Examples of using Вышеупомянутое решение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УВКБ ожидает от правительства Марокко подтверждения для того, чтобы предпринять совместную миссию на Территорию, что позволило бы воплотить вышеупомянутое решение.
UNHCR is awaiting confirmation from the Moroccan Government to undertake a joint mission to the Territory which would give effect to the above-mentioned decision.
его группа поддерживает вышеупомянутое решение о введении в действие версии 4 синтаксических правил.
indicated the support of that group for the above decision on implementation of version 4 of the syntax.
В связи с этим в конце апреля 2013 года Верховный суд на совместном заседании палат подтвердил вышеупомянутое решение Государственного совета.
In this regard, at the end of April 2013, the Supreme Court, gathered in Joint Sections, just confirmed the above Judgment.
по мнению государства- участника, вышеупомянутое решение представляет собой эффективное средство правовой защиты для семей погибших лидеров коренной общины и для братьев Вильяфанье.
in the State party's opinion, the above-mentioned decision constitutes an effective remedy for the families of the deceased indigenous leaders and for the Villafañe brothers.
По мнению Группы, вышеупомянутое решение Совета управляющих подтверждается международным правом
In the Panel's view, the above decision of the Governing Council is supported by international law
Кроме того, было достигнуто согласие с тем, что вышеупомянутое решение Рабочей группы никоим образом не подразумевает, что Рабочая группа будет заниматься подготовкой положений материального права для инструментов, которые не существуют в бумажной среде.
It was further agreed that the above-mentioned decision by the Working Group did not in any way imply that the Working Group would prepare substantive provisions for instruments that did not exist in the paper-based environment.
Предлагает Сторонам принятого в Осло Протокола 1994 года на одной из сессий Исполнительного органа утвердить вышеупомянутое решение о периодической основе в соответствии с пунктом 2 статьи 5 принятого в Осло Протокола 1994 года;
Invites the Parties to the 1994 Oslo Protocol at a session of the Executive Body to approve the above decision on the periodic basis, in accordance with article 5, paragraph 2, of the 1994 Oslo Protocol;
Необходимо также подчеркнуть, что вышеупомянутое решение Европейского суда по правам человека стало результатом рассмотрения ряда дел, касающихся имущества, поданных в Суд киприотами- греками.
It also needs to be stressed that the above-mentioned decision of the European Court of Human Rights came after a series of other cases involving individual claims on property had been brought before the Court by the Greek Cypriot side.
Поэтому Генеральная Ассамблея приняла консенсусом вышеупомянутое решение, в котором содержалась просьба проконсультироваться с МАГАТЭ и ВОЗ,
The General Assembly had therefore adopted, by consensus, the aforementioned decision in which it requested that consultations should be held with IAEA
Принимая во внимание вышеупомянутое решение Международного Суда,
Taking into account the above decision of the International Court of Justice,
Вышеупомянутое решение и другое решение по аналогичному вопросу(№ 02/ 5- 03- 03 от 26 октября 2001 года) содержало требование ко
The above-mentioned Decision and the further one with the same subject, No. 02/5-03-03 of October 26,
В этой связи правительство Союзной Республики Югославии считает, что вышеупомянутое решение г-на Вестендорпа не может иметь каких-либо правовых последствий
That is why the Government of the Federal Republic of Yugoslavia considers that the above-mentioned decision by Mr. Westendorp cannot have any legal effect
применение результатов обследований наилучших преобладающих условий службы в других местах, на вышеупомянутое решение в целях обеспечения последовательности в подходе к корректировке размеров надбавок в этих местах службы.
implementing the results of surveys of best prevailing conditions of employment at other locations to the above decision with a view to ensuring a consistent approach to the adjustment of the allowances at those locations.
Требует, чтобы Ирак отменил свое вышеупомянутое решение и в полной мере сотрудничал со Специальной комиссией
Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission
Хотя вышеупомянутое решение, касающееся вопроса о содействии установлению демократического
While the above-mentioned action relating to the promotion of a democratic and equitable international order
Требует, чтобы Ирак отменил свое вышеупомянутое решение и в полной мере сотрудничал со Специальной комиссией
Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission
На основании соответствующего запроса Консультативный комитет был информирован о том, что вышеупомянутое решение Совета Безопасности санкционировать временное увеличение численности персонала воинских контингентов до 2785 человек,
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the above-mentioned decision of the Security Council to authorize a temporary increase in capacity of up to 2,785 military contingents and 300 formed police
Вышеупомянутое решение относится к подпрограмме 8( Инфраструктурные и структурные преобразования)
The above decision relates to major programme VI(Regional cooperation for development),
В своем решении 2003/ 109 Комиссия одобрила вышеупомянутое решение Подкомиссии, а также ее просьбу к Специальному докладчику представить Подкомиссии предварительный доклад на ее пятьдесят пятой сессии,
The Commission, in its decision 2003/109, endorsed the above decision of the Sub-Commission as well as its request to the Special Rapporteur to submit a preliminary report to the Sub-Commission at its fifty-fifth session,
Вышеупомянутое решение, которое было принято под давлением Соединенных Штатов Америки,
The aforementioned decision, which has been taken under pressure by the United States of America,
Results: 114, Time: 0.052

Вышеупомянутое решение in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English