ГОРЯЩИЙ in English translation

burning
сжигание
сожжение
выжигание
горящие
горения
сжигая
горящего
поджоги
сгорания
жгучее
flaming
огонь
факел
флейм
огонек
пламя
огненного
пламенные
горения
газопламенной
пламенно
on fire
в огне
горит
fire
по пожарной
загорелся
поджег
в ударе
на пожаре
на костре
сжечь
lighting
световой
светло
лайт
индикатор
свете
легкими
светлые
освещения
учетом
освещенности
fire
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Examples of using Горящий in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Горящий дом.
The house is on fire.
Горящий Мужик в этом году просто класс.
Burning Man is great this year.
Горящий, но чуткий.
Smoldering but sensitive.
Горящий Ангел.
Burning Angel.
Горящий человек?
Горящий человек" без оргий- это как тост без хлеба.
Burning Man without orgies is like toast without bread.
С тех пор горящий факел символизирует любовный жар, разжигаемый в сердцах людей Амуром.
A burning torch then came to symbolise the flame of love ignited by Amor.
Вечный огонь- постоянно горящий огонь, символизирующий вечную память о чем-либо или о ком-либо.
An eternal flame is a memorial consisting of a perpetually burning flame.
Хотя я сомневаюсь, что горящий камин создаст достаточно давления для парения шляпы.
I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat.
Горящий блюр на пиксельных шейдерах.
Burning blur of objects via pixel shaders.
Горящий зомби из Pocket Edition,
A burning zombie in Bedrock Edition,
Горящий… крест.
Burning… cross.
Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение фаза А.
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position phase A.
Тигр, о тигр, светло горящий.
Tiger, tiger, burning bright.
Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него.
For this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it.
Я побывала в пустыне" Черные скалы", на тусовке" Горящий человек.
I did"Burning Man" in Black Rock.
Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается… ликвидируется при помощи огнетушителя.
The burning pan covered with the screen shall be moved… the fire shall be extinguished forthwith.
Женщина, держащая горящий факел, стала логотипом Columbia Pictures в 1924 году.
A woman holding a burning torch became the Columbia Pictures logo in 1924.
Удивительный, горящий метеорит… который унесет тебя в другой мир, где все такое волнующее.
Amazing, burning meteorite… will carry you to another world where things are exciting.
Горящий объект?
Fiery object?
Results: 190, Time: 0.1193

Горящий in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English