ДОКУМЕНТИРОВАТЬСЯ in English translation

documented
документ
документально
документировать
документация

Examples of using Документироваться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Традиционные знания о лесах должны документироваться в тесном партнерском сотрудничестве с носителями этой системы знаний
Traditional forest-related knowledge should be documented in close partnership with holders and users of this knowledge system,
Должны документироваться следующие данные( на базе шаблона), полученные из каждого из используемых в проводимой на основе регистра переписи источника.
For each source entering the register-based census system the following information will be documented on the basis of a template.
Случаи отказа высаживаться должны документироваться судоходными компаниями
Cases of refusal of disembarkation should be documented by shipping companies
Ведение допроса должно документироваться таким образом, чтобы впоследствии можно было восстановить его ход.
Interrogations must be documented in such a way that it is possible later on to re-establish how they were conducted.
Такие оценки могли бы документироваться в целях создания базы данных о результатах работы в качестве основы для извлечения уроков и размещения будущей работы.
Such evaluations should be documented to build up a record of performance as a basis for learning lessons and placing future work.
Используемые методы должны достаточно подробно документироваться для обеспечения возможности сопоставления данных, полученных из различных источников,
The methods used should be documented in sufficient detail, so that data obtained from different sources can be compared
Помимо языка( языков) организации- разработчика статистической услуги, все услуги должны документироваться по меньшей мере на английском языке.
All services must be documented at least in English in addition to the local language(s) of the organization developing the Statistical Service.
в ССМ, должны документироваться полученные в результате обработки результаты.
stored in the SMS, and the outcome of processes should be documented in the SMS.
Информация, собранная согласно пунктам( а) и/ или( b), должна документироваться и храниться в соответствии с положениями Рекомендации 11.
The information collected under(a) and/or(b) should be recorded and maintained in accordance with the provisions of Recommendation 11.
Исследования должны быть лучше скоординированы с потребностями на местах, а также документироваться, распространяться и применяться.
Research should be more aligned with field needs and be documented, disseminated and applied.
Оценки количеств должны достаточно подробно документироваться, с тем чтобы независимый оценщик или аудитор могли получить
Estimated quantities shall be documented in sufficient detail that would allow an independent evaluator
Опыт успешной реализации моделей многосекторального участия должен документироваться и пропагандироваться среди руководителей,
Successful models of multisector participation should be documented and disseminated by international organizations such as WHO,
этот процесс должен проводиться и документироваться таким образом, чтобы он отвечал процедурам судебного надзора.
the process must be conducted and reported on in a way that withstands judicial scrutiny.
расчеты глобальных показателей ППС будут проводиться четырьмя группами экспертов на параллельной основе и документироваться таким образом, чтобы обеспечить возможность воспроизведения их результатов.
groups of experts would undertake the computation of global PPPs in parallel, and that the computation would be documented so as to ensure that the results could be replicated.
каким образом оно должно выражаться и документироваться, должно ли оно быть заявлено открыто или можно просто предположить его существование?
how was consent manifested and recorded? Did it have to be openly declared or merely inferred?
данных о соответствующей деятельности и о включении новых источников должна документироваться с указанием соответствующих изменений в каждой категории источников, в которой имели место эти изменения.
the inclusion of new sources, should be documented, indicating the relevant changes in each source category where these changes have taken place.
должны документироваться, и относиться к ним следует с тем же вниманием, что и к самим данным;
should be documented and treated with the same care as the data themselves;
Например, в Инициативе в отношении стратегий борьбы с нищетой будут документироваться, сводиться воедино
For instance, the Poverty Strategies Initiative will document, consolidate and disseminate results
другие аспекты обработки данных должны документироваться практически так же, как документируется установка приборов
other aspects of the data processing need to be documented much the same way that both the instrument setup
Все перемещения транспорта регистрируются и документируются на основании номерных знаков
Vehicle movements are recorded and documented using number plates
Results: 66, Time: 0.0451

Top dictionary queries

Russian - English