Examples of using
Должны завершить
in Russian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Вы должны завершить Ваше обучение в течение промежутка времени, на который Вам разрешено оставаться в Канаде иммиграционной службой.
You must complete the course or program within the period authorized for your stay in Canada.
Проходящая под Вашим руководством сессия этого года чрезвычайно важна, поскольку мы должны завершить обсуждение текущего трехлетнего цикла
This year's session, under your chairmanship, is extremely important because we must conclude the discussions of the current three-year cycle
Оратор подчеркивает, что авторы проекта должны завершить всестороннее и исчерпывающее обсуждение, прежде чем внести текст на голосование.
He stressed that the sponsors should complete full and exhaustive negotiations before submitting a text for action.
В этой игре вы должны завершить головоломки замороженные истечь замороженные историю фильма.
In this game you have to complete the puzzle frozen to elapse history of the film frozen.
В Феодосии арендаторы пляжей должны завершить подготовительные работы к пляжному сезону до 1 мая.
In Feodosia beaches tenants must complete the preparatory work for the beach season until May 1.
руководством имеет особое значение, потому что мы должны завершить дискуссию в рамках этого трехлетнего цикла
under your chairmanship, is extremely important because we must conclude discussion for this three-year cycle
Нынешние прогнозы указывают, что трибуналы должны завершить год с положительным сальдо денежной наличности,
Current projections indicate that the tribunals should end the year with positive cash balances,
Министерства транспорта Таджикистана должны завершить все работы по изучению проекта реконструкции аэропорта Дангара
Specialists from the Ministry of Transport(MoT) should complete examination of the Danghara airport reconstruction project before the end of this year
В этой забавной игре вы должны завершить все загадки каждом уровне в кратчайшие сроки.
In this funny game you have to complete all the puzzles of each level in the shortest time possible.
С помощью действующего в составе департамента координатора по вопросам управления кризисными ситуациями все департаменты должны завершить подготовку своих типовых планов управления кризисными ситуациями.
With the help of the departmental crisis management focal point, all departments must complete their crisis management templates.
Группы должны завершить свою работу по этим проектам до окончания первой недели,
The groups should finalize their work on these drafts before the end of the first week,
Мы должны завершить Дохинский раунд переговоров
We must conclude the Doha Round
Все страновые отделения должны завершить подготовку описаний должностных функций
All country offices should complete job descriptions and competency statements for all posts
Есть 12 уровней в этой игре, и вы должны завершить все из них, чтобы завершить игру не делают для забудьте собрать все монеты в игре.
There are 12 levels in this game and you have to complete all of them to complete the game dont for forget to collect all the coins in the game.
С помощью работающего в составе департамента координатора по вопросам бесперебойного функционирования все департаменты должны завершить подготовку типового плана обеспечения бесперебойного функционирования.
With the help of the departmental business continuity focal point, all departments must complete their business continuity templates.
При сохранении нынешней тенденции к образованию положительного сальдо по счетам движения денежной наличности трибуналы должны завершить год с положительным остатком.
If recent positive cash flow trends continued, the Tribunals should end the year with positive cash balances.
И при этом мы должны завершить рассмотрение двух из трех пунктов нашей повестки дня.
And yet we must conclude our consideration of two of the three items on our agenda.
Аналогичным образом обстоит дело с тремя другими странами, которые должны завершить осуществление основных задач до проведения четвертого совещания Конференции Сторон.
This was also the case for three other countries that should finalize the implementation of basic tasks before the fourth meeting of the Conference of the Parties.
Благодаря новым судьям ad litem трибуналы должны завершить дела, находящиеся в производстве, в установленные сроки.
Thanks to the additional ad litem judges, the Tribunals should complete the ongoing proceedings within the specified time limits.
Мы должны завершить свои общемировые усилия по ликвидации полиомиелита
We must finish our worldwide effort to eliminate polio,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文