ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА in English translation

additional workload
дополнительную рабочую нагрузку
дополнительный объем работы
additional load
дополнительную нагрузку
догрузка
дополнительный груз
additional burden
дополнительное бремя
дополнительную нагрузку
дополнительные трудности
дополнительный груз
extra loading
дополнительного груза
дополнительная нагрузка
extra burden
дополнительное бремя
дополнительную нагрузку
лишняя ноша

Examples of using Дополнительная нагрузка in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае транспортных средств, предназначенных для буксировки прицепа, дополнительная нагрузка, которая прилагается на сцепное устройство прицепа, может привести к превышению значения максимальной нагрузки задних шин класса С1 не более
In the case of vehicles which are designed to be capable of towing a trailer, the additional load imposed at the trailer coupling device may cause the rear tyre maximum load ratings to be exceeded
В течение последних 25 лет дополнительная нагрузка на государство в плане обеспечения всех категорий прав человека лежит в связи с последствиями катастрофы на Чернобыльской АЭС.
For the past 25 years the aftermath of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant has been placing an additional burden on the State with regard to securing all categories of human rights.
на заднюю ось порожнего транспортного средства плюс дополнительная нагрузка.
the rear axle load in un-laden condition plus the extra loading.
создается дополнительная нагрузка на различные системы организма.
creates an additional burden on the various systems of the body.
на заднюю ось порожнего транспортного средства плюс дополнительная нагрузка.
the rear axle load in an unladen condition plus the extra loading.
Антистимулами к выявлению нарушений и возбуждению дел могут стать также дополнительная нагрузка, связанная с проведением расследований,
Additional loads of work resulting from investigations of bid rigging cases and the eventual disruptions
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в условиях, когда сельские женщины выполняют более половины всех сельскохозяйственных работ любого профиля, в первую очередь на их плечи ложится и дополнительная нагрузка, связанная с работой по дому и воспитанием детей.
The Committee is also concerned that, while rural women carry out more than half of total agricultural production in every field, the additional workloads of housework and child-rearing also fall primarily on their shoulders.
Дополнительная нагрузка на и без того перегруженный государственный сектор может привести к тому, что будут сочтены ненужными такие медицинские услуги,
Further strains on the already overburdened public sector may mean that health services such as antenatal
является дополнительная нагрузка на государства- члены,
was the additional strain on Member States,
На плане свертывания деятельности Трибунала сказываются изменения в судебном календаре и дополнительная нагрузка, которая образовалась в течение этого года после передачи еще трех обвиняемых в период с сентября 2009 года.
The plan for the downsizing of the Tribunal has been affected by changes in the judicial calendar and by the additional workload which has developed in the course of the year, following the transfer of three additional accused since September 2009.
согреть конечности, а это дополнительная нагрузка.
to warm the legs, and this is an additional burden.
усиление риска в плане безопасности в период с мая 2008 года и дополнительная нагрузка на Миссию в связи с началом осуществления программы разоружения,
civilian personnel from 2007/08, an increase in security risk since May 2008 and added pressure on Mission capacity as a result of the onset of the disarmament,
на много лет назад, возникла дополнительная нагрузка на окружающую среду
the development agenda was set back by many years, additional pressures on the environment were generated,
Дополнительная нагрузка, которая ложится на женщин в связи с уходом за семьей,
The additional workload to which women are subject in taking care of their families,
Исходя из этого важно определиться с тем, в каких случаях и кем должны составляться перечни вопросов, поскольку дополнительная нагрузка, которую повлечет за собой обсуждение перечней вопросов всеми членами Комитета, неизменно приведет к сокращению числа докладов, рассматриваемых в ходе сессии.
In that connection, it was important to decide when lists of issues were to be drawn up and by whom, since the extra burden that would be entailed if lists of issues were to be discussed by the whole Committee would necessitate a reduction in the number of reports considered at each session.
на системы ввода в эксплуатацию в корневой зоне, а дополнительная нагрузка будет распределена по срокам, составляющим месяцы.
the root zone provisioning systems and the load that is added will be done over timeframes counted in months.
с их проведением связана дополнительная нагрузка, в том числе вызванная необходимостью обслуживания новых вспомогательных органов,
also underlined the additional workload that has accrued therefrom, including new subsidiary bodies
перевариваются в желудке, а это дополнительная нагрузка на еще незрелый организм ребенка,
digested in the stomach, and this is an additional burden on the still immature child's body,
Это создает дополнительную нагрузку на государственные ресурсы.
This has placed an additional burden on government resources.
Это является для нас дополнительной нагрузкой, создает сложности.
This is an additional burden for us, it creates difficulties.
Results: 70, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English