ADDITIONAL WORKLOAD in Russian translation

дополнительный объем работы
additional workload
дополнительная рабочая нагрузка
additional workload
дополнительной рабочей нагрузки
additional workload
дополнительного объема работы
additional workload
дополнительной рабочей нагрузкой
additional workload
дополнительным объемом работы
additional workload

Examples of using Additional workload in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office will also explore the possibility of turning on the G-P indicator without the processing of a personnel action and review the additional workload implications by the end of 2005.
Управление изучит также возможность включения указателя" G- P" без условия обработки кадрового решения и проанализирует обусловленный этим дополнительный объем работы к концу 2005 года.
That additional workload had taken its toll in terms of what could be produced when and in what level of detail.
Эта дополнительная рабочая нагрузка дала о себе знать с учетом того, что, когда и в каком объеме можно было подробно подготовить.
through consultations with the United Nations and WTO secretariats, to reduce the additional workload to the maximum extent possible.
Организации Объединенных Наций и ВТО в целях максимально возможного сокращения дополнительного объема работы.
It is designed to meet the heightened demands originating from an intensified investigation and the additional workload generated by the technical assistance extended in the 14 cases.
Цель этого заключается в удовлетворении возросших требований, связанных с активизацией расследований и дополнительной рабочей нагрузкой в результате оказания технической помощи в 14 делах.
It is further indispensable that the Tribunal be provided with adequate resources to respond to the new additional workload.
Кроме того, совершенно необходимо предоставить Трибуналу адекватные ресурсы с учетом новой, дополнительной рабочей нагрузки.
States parties to the Convention should reflect on the options for addressing the problems created by the additional workload.
Государствам-- участникам Конвенции следует подумать о вариантах решения проблемы, связанной с дополнительным объемом работы.
cannot support the additional workload.
не позволяют возложить на Канцелярию дополнительный объем работы.
The start-up of the new Mission in the Central African Republic is expected to bring considerable additional workload to the Logistics Operations Section of the Logistics Support Division.
Ожидается, что на начальном этапе развертывания этой новой Миссии в Центральноафриканской Республике возникнет значительная дополнительная рабочая нагрузка в Секции материально-технического обеспечения Отдела материально-технического обеспечения.
eight local positions to meet the additional workload attributed to contractual reform
восьми должностей местных сотрудников для выполнения дополнительного объема работы, связанного с реформой системы контрактов,
it has also involved significant additional workload for staff.
он также влечет за собой значительный дополнительный объем работы для сотрудников.
Any additional workload arising from the decisions on the format, scope
Информация о любого рода дополнительной рабочей нагрузке, обусловленной решениями относительно формата,
Any additional workload arising from decisions on the format, scope
Информация о любого рода дополнительной рабочей нагрузке, обусловленной решениями относительно формата,
Since then, there has been a manifold increase in the workload of the Section, with the additional workload being absorbed within the existing authorized resources of the Section.
За прошедшее время объем работы Секции многократно вырос, причем дополнительный объем работ Секция выполняет за счет имеющихся утвержденных ресурсов.
disadvantages and the secretariat will have to assess the additional workload involved in dual pagination.
секретариату необходимо будет оценить объем дополнительной работы, связанной с введением такой двойной нумерацией страниц.
The Advisory Committee notes the additional workload of the Administrative Law Section, in terms of
Консультативный комитет принимает к сведению дополнительную нагрузку на Секцию административного права с точки зрения
The need to absorb unforeseen and unresourced additional workload associated with various substantive areas led to internal reorganizations aimed at enhancing efficiency
Необходимость выполнения непредвиденной дополнительной работы в условиях отсутствия надлежащих ресурсов в различных основных областях обусловила необходимость внутренней реорганизации,
The staff of the Fund secretariat would need to be increased to absorb the additional workload resulting from a Board session
Необходимо будет увеличить персонал секретариата Фонда для выполнения дополнительного объема работы, связанного с ежегодным проведением сессий Правления
For the UNECE secretariat, the change might lead to additional workload, for instance,
Такое преобразование может привести к дополнительной нагрузке на секретариат ЕЭК ООН,
In order to meet the additional workload deriving from the establishment of these new missions,
С тем чтобы справиться с дополнительной рабочей нагрузкой, связанной с учреждением новых миссий,
Taxes, social security to employees, additional workload for the accountant and personnel Manager all require financial investments.
Налоги, социальное обеспечение наемных работников, дополнительная нагрузка для бухгалтера и менеджера по персоналу- все это требует финансовых вложений.
Results: 198, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian