ДОПОЛНЯТЬ НАЦИОНАЛЬНЫЕ in English translation

complement national
дополнять национальные
дополнения национальных
supplement national
дополнять национальные
дополнения национальных
complement domestic
дополнять внутренние
дополнять национальные
be complementary to national
быть дополнением к национальным
дополнять национальные

Examples of using Дополнять национальные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
государства- участники согласились, что такие кодексы могут дополнять национальные законодательные, регулирующие
States Parties agreed that such codes can complement national legislative, regulatory
Эти усилия должны сопровождаться решительной и эффективной поддержкой со стороны развитых стран за счет значительного увеличения официальной помощи в целях развития( ОПР); такое сотрудничество не может сопровождаться какими-либо условиями и должно дополнять национальные усилия, осуществляемые на основе собственных программ развития.
These efforts must be accompanied by decisive and effective support from developed countries, through a substantial increase in official development assistance(ODA)-- cooperation that cannot be subject to conditions of any kind and that must supplement national efforts based on sovereign development policies.
Г-н ТОМКА( Словакия) говорит, что его делегация поддерживает точку зрения о том, что международный уголовный суд должен дополнять национальные уголовные суды
Mr. TOMKA(Slovakia) said that his delegation shared the view that an international criminal court should complement national criminal courts
это должно содействовать налаживанию важных связей между школами и общинами и дополнять национальные ресурсы за счет местной поддержки.
rather build important linkages between schools and communities and supplement national resources with local support.
Этот план направлен на то, чтобы дополнять национальные усилия в таких сферах, как физическая защита ядерного материала
The plan supplements national efforts in areas such as the physical protection of nuclear material
Его делегация полностью придерживается мнения, что Суд будет дополнять национальные уголовные системы правосудия лишь в случаях, когда эти системы не имеются или не являются эффективными и согласны с тем,
His delegation fully endorsed the position that the Court was intended to complement national criminal justice systems only in cases where those systems were not available
Призывает международное сообщество дополнять национальные усилия, предоставляя странам Африки достаточные ресурсы на льготных условиях для формирования потенциала
Calls upon the international community to supplement national efforts by providing African countries with sufficient concessional resources for capacity-building and the attainment of a substantial
Нигерия призывает своих международных партнеров в сфере развития дополнять национальные усилия по сокращению уровня нищеты.
Nigeria called on its international development partners to complement national efforts at poverty alleviation.
Приняв это решение, международное сообщество продемонстрировало свою готовность сделать качественный скачок в международных отношениях, в основе которых лежит эффективная система международного правосудия- инструмент, цель которого дополнять национальные правовые системы
By taking this decision, the international community demonstrated its readiness for a qualitative leap in international relations based on an effective system of international justice- an instrument designed to complement national legal systems
В пункте 17. 115 уточняется, что роль международного сотрудничества состоит в том, чтобы поддерживать и дополнять национальные усилия и что осуществление стратегии
Paragraph 17.115 specifies that the role of international cooperation is to support and supplement national efforts, and that the implementation of strategies
поддерживать и дополнять национальные усилия по реализации таких мер
to support and complement domestic efforts to implement such measures,
Международное сообщество должно дополнять национальные усилия малых островных развивающихся государств по выполнению Повестки дня на ХХI век
The international community should supplement national efforts on the part of small island developing States for the implementation of Agenda 21
но она может лишь дополнять национальные усилия, в основе которых должна лежать сильная политическая воля.
it can only complement domestic efforts, which need to be underpinned by strong political will.
что" ПИИ могут дополнять национальные, региональные и международные усилия по мобилизации ресурсов в целях развития" пункт 111.
to introduce reform and eradicate poverty"(Accra Accord, para. 123) and">noted that"FDI can be complementary to national, regional and international efforts to mobilize resources for development" para. 111.
но она может лишь дополнять национальные усилия, которые необходимо подкрепить наличием сильной политической воли.
it can only complement domestic efforts, which need to be underpinned by strong political will.
Суд должен строго придерживаться своего предназначения, а именно дополнять национальные системы правосудия.
the object of the Court being strictly that of supplementing national judicial systems.
занимающимся вопросами развития, дополнять национальные усилия по укреплению внутренних финансовых
subregional development institutions to complement national efforts to strengthen domestic financial
всеобщего охвата, с тем чтобы дополнять национальные усилия в целях развития, направленные на обеспечение стабильного экономического роста
fairness and inclusiveness in order to complement national development efforts to ensure sustained economic growth and the achievement of
быть справедливыми и всеохватывающими, с тем чтобы дополнять национальные усилия в целях развития, направленные на обеспечение стабильного экономического роста и достижения целей в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
fair and inclusive in order to complement national development efforts to ensure sustained economic growth and the achievement of the Millennium Development Goals.
которые призваны дополнять национальные правила, касающиеся отправления
which are intended to supplement national rules on dispatch
Results: 61, Time: 0.0368

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English