ЖАЛОБЫ ДОЛЖНЫ in English translation

complaints must
жалоба должна
complaints should
жалоба должна
жалобу следует
complaint shall
жалоба должна
жалобе должно
complaint must
жалоба должна
complaints need

Examples of using Жалобы должны in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жалобы должны расследоваться безотлагательно
Complaints must be investigated promptly
Примечание: Письменные жалобы должны соответствовать законодательным требованиям,
Note: Written complaints should comply with statutoryComplaints..">
В соответствии с этим Постановлением" любые доносы или жалобы должны признаваться неприемлемыми судебным органом.
Under the Ordinance,"any allegation or complaint shall be declared inadmissible by the competent judicial authority.
Жалобы должны направляться заказным письмом с уведомлением о вручении розничному продавцу,
Any complaint must be sent within ten days of the defect being noticed,
Такие жалобы должны быть поданы в течение пятидневного срока, для того чтобы Совет мог собрать максимальное количество доказательств для проведения, по возможности, безотлагательного расследования.
Such complaints must be lodged within a period of five days for the Board to be able to collect the maximum amount of evidence for the investigation as quickly as possible.
Все жалобы должны быть направлены нам в течение 90 дней с момента возникновения проблемы
All complaints should be made within 90 days of the date that the event occurred,
Все жалобы должны регистрироваться в письменном виде
Any complaint must be registered in writing
Жалобы должны быть рассмотрены в порядке
Such complaints must be examined according to the procedure
Что это вызывает серьезную обеспокоенность и что эти жалобы должны быть расследованы транспарентным
That was a matter of grave concern, and those complaints should be investigated in a transparent
Все жалобы должны рассматриваться в сроки, приемлемые для ребенка или молодого человека,
Any complaints must be dealt with in a time frame which is meaningful to the child
Жалобы должны быть представлены в письменном виде через обычные каналы связи с поддержкой клиентов,
Complaints shall be submitted in writing through the normal Customer Support communication channels,
Текст претензии/ жалобы должны содержать ФИО заявителя,
The text of the claim/ complaint should contain the name of the applicant,
Некоторые члены Совета Безопасности напомнили ивуарийским заинтересованным сторонам, что любые жалобы должны направляться по соответствующим правовым каналам.
Some members of the Security Council reminded Ivorian stakeholders that any grievances must be filtered through the appropriate legal channels.
Жалобы должны представляться в течение трех месяцев после совершения заявляемого деяния;
Complaints must be submitted within three months of the action in question;
Такие жалобы должны поступать в независимый орган, правомочный принимать меры( например,
Such complaints should be received by an independent body with the authority to take action(e.g.,
На организационном уровне было принято решение о том, что все соответствующие жалобы должны на ежедневной основе рассматриваться магистратом, координирующим деятельность соответствующего подразделения,
At the organizational level, it has been decided that all relevant complaints should be examined on a daily basis, by the magistrate
Любые жалобы должны быть поданы в письменной форме
Any complaints need to be given in writing
В частности, все соответствующие жалобы должны тщательно расследоваться компетентными органами в соответствии со статьей 13, а все лица,
In particular, all relevant complaints shall be thoroughly investigated by the competent authority in accordance with article 13
Кроме того, согласно этому законопроекту, до рассмотрения дела судом последний должен получить одобрение правительства, а жалобы должны представляться в течение шести месяцев с момента совершения правонарушения.
Additionally, the bill required that the Government grant its approval before a court could take up a case, and complaints had to be filed within six months from the date of the offence.
В соответствии со статьей 49 Закона о полиции содержащиеся под стражей лица могут подавать жалобы на действия полицейских; эти жалобы должны представляться в письменном виде начальнику полиции для последующего рассмотрения.
Article 49 of the Police Corps Act stipulated that individuals in detention might make complaints against the police; the complaints must be submitted in writing to the Commander of the Police Corps, who then examined them.
Results: 63, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English