ЗАМОРОЖЕНО in English translation

frozen
замораживание
мораторий
заблокировать
блокирование
фриз
заморозить
замерзнуть
заморозки
замри
лиофильной

Examples of using Заморожено in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Строительство еще двух энергоблоков было заморожено в 1991 году.
The construction of the remaning two power was suspended in 1991.
Даже ищейки не могут унюхать, когда все заморожено.
Even the sniffer dogs can't find it when it's frozen.
БАПОР заявило, что большинство вакантных должностей заморожено по просьбе нанимающего департамента в свете критического финансового положения Агентства.
UNRWA stated that the majority of vacant posts were frozen upon the request of the hiring department in the light of the critical financial situation of the Agency.
По состоянию на сегодняшний день в Канаде заморожено около 340 000 долл. США на 17 счетах в канадских финансовых учреждениях.
To date Canada has frozen approximately $340, 000 in 17 accounts in Canadian financial institutions.
Июля 2013 года появились сообщения о том, что строительство заморожено правительством по причине того, что на него не было получено разрешение.
On July 25, 2013, it was reported that construction was halted by the authorities because the building did not receive adequate permission.
Заморожено строительство порта Джиорджиолешти на молдавском участке Дуная строительство завершено на 60.
The construction of the port of Giurgiuleshti on the Moldavian section of the Danube(completed by 60%) has been frozen.
Эти средства позволили бы завершить строительство пяти специальных школ, которое было заморожено, и отремонтировать примерно 40 детских садов.
With this sum, Cuba could have completed five special education schools whose construction had been halted, and repaired some 40 day-care centres.
Строительство инфраструктуры для новой воздухоразделительной установки на ЕМЗ заморожено из-за производственной аварии.
Construction of the infrastructure for a new air separation unit at Yenakiieve Steel was frozen due to an operational emergency.
просыпаться по утрам, что все заморожено.
wake up in the morning is that everything is frozen.
Здане планировалось построить к 2016 году, однако в сентябре 2013 года строительство было заморожено из-за недостатка средств.
It was planned to be completed in 2019, but construction was halted in 2013 due to funding issues.
Из-за проклятия в Сторибруке заморожено время( городские часы все время показывают 8:
It's because of the curse that everyone in Storybrooke is frozen in time with no memories of their former selves-except for the Queen,
уверены в том, что финансирование по проекту не может быть заморожено.
the certainty that project funding is unlikely to be suspended.
дальнейшее строительство на этом объекте в настоящее время заморожено изза отсутствия денег.
he said that further construction at this site was currently on hold due to lack of money.
при температуре- 6, 5 градусов уже 58% воды- заморожено.
at temperature of-6,5 degrees already 58% of water- is frozen.
Индонезия негласно поддерживают торговые отношения, отношения в сфере безопасности и другие, которые однако ухудшались, так как мирное урегулирование по ближневосточному конфликту было заморожено.
Indonesia quietly maintain trade, security and other relations which, however have been quietly deteriorating ever since the Middle East Peace Process has been stalled.
Независимый эксперт призывает власти страны принять меры для ускорения процедур рассмотрения дел лиц, имущество которых заморожено в интересах обеспечения им
The Independent Expert calls on the authorities to take steps to speed up judicial procedures against persons whose property has been frozen so as to allow for their maintenance
работам в тех районах, где строительство поселений было заморожено; примером тому является проект Джебель- Абу- Гнейм в Восточном Иерусалиме,
the Government of Israel had embarked on a policy of construction in zones in which a freeze had been put on the establishment of new settlements. One example of that was
оправдание насилия против демократии как таковой« заморожено» до начала джихада, который будет вести восстановленный каким-то образом халифат,
justifications of violence against democracy as such are“suspended” until the start of the jihad led by the somehow restored Caliphate,
Возможная необходимость хранения охлажденной и замороженной продукции под одной крышей;
Chilled& frozen goods may need accommodating under one roof.
Ваш аккаунт был заморожен, до завершения расследования.
Your account has been frozen, pending investigation.
Results: 136, Time: 0.0405

Top dictionary queries

Russian - English