ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ РОЛЬ in English translation

significant role
важную роль
значительную роль
существенную роль
значимую роль
заметную роль
большую роль
немалую роль
весомую роль
немаловажную роль
considerable role
значительную роль
существенную роль
немалая роль
немаловажную роль
prominent role
заметную роль
важную роль
видную роль
выдающуюся роль
значительную роль
ведущую роль
весомую роль
значимую роль
important role
важную роль
немаловажную роль
важную функцию
значительную роль
значимую роль
существенную роль
substantial role
существенную роль
значительную роль
важную роль
заметную роль
large role
большую роль
значительную роль
огромную роль
существенная роль
большое значение
немалую роль

Examples of using Значительная роль in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дело в том, что в обучении английскому языку значительная роль отводится преподавателю, с которым вы работаете.
The fact that the teaching of English plays a significant role the teacher with whom you work.
Несомненно, значительная роль в позитивном развитии событий,
Clearly, the international community is playing a considerable role in positive developments,
в которых подчеркивалась значительная роль резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности в обеспечении защищенности ядерных материалов.
2012 which stressed the significant role of Security Council resolution 1540(2004) in the security of nuclear material.
Третий элемент-- это значительная роль международных и национальных средств массовой информации в принятии на себя большей ответственности в том, что касается сохранения ценностей мира и сотрудничества между государствами.
The third element is the significant role of international and national media outlets in exercising greater responsibility in supporting the values of peace and cooperation among States.
В описательной части должна быть отмечена значительная роль, которую играют миллионы мигрантов в качестве движущей силы и субъектов развития,
The narrative should recognize the significant role that the millions of migrants play as enablers and subjects of development, whose human rights should be respected,
Значительная роль, которую выполняют женские общественные организации в решении вопросов, связанных с питанием широких слоев населения, получила признание общества и государства.
The substantive role played by women's grass-roots organizations in tackling the problem of food provisionment for large sectors of the population is acknowledged by society and the State.
Значительная роль в распространении культуры мира отводится также средствам массовой информации, которые должны пропагандировать программы,
The media also have a significant role to play in promoting a culture of peace by targeting programmes that promote peace
Отмечается значительная роль керамики« джукетау» в материальной культуре памятников территории Волжской Болгарии в домонгольское
The author emphasizes the important role played by Dzhuketau ceramics in material culture found on the sites in the Volga Bulgaria Region in pre-Mongol
Учитывается значительная роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в нетоварных отраслях хозяйства.
The significant role which they play in ensuring the economic well-being of their families is borne in mind, including their activities in non-commercial sectors of the economy.
По ряду признаков устанавливается значительная роль местного размыва пород коренного ложа в формировании грубообломочного материала донных отложений.
There are a number of signs that the erosion of bedrock played a significant role in the formation of coarse-grained material in bottom sediments.
Микрокредитование населения Значительная роль в кредитовании физических лиц в республике на протяжении последних пяти лет отводится микрокредитным организациям.
During the last five years micro-credit organizations have been playing a significant role in granting credits to individuals of the country.
Что касается последнего аспекта, вызывающего нашу озабоченность, то значительная роль, которую играют и могут играть женщины в социальном развитии,
As for the last issue that concerns us, it is only in recent years that the significant role women play and could play in social development
В качестве шоураннера, у него была значительная роль в написании сценария
As the showrunner he has had a major role in the writing and directing of each episode,
Не столь широко известна значительная роль, которую играет система Организации Объединенных Наций в установлении нормативных рамок,
Less well known is the significant role played by the United Nations system in establishing the regulatory framework in which business
Быстро менявшиеся политические реалии в стране и значительная роль в этом процессе президента Валенсы объясняют результаты ранних парламентских выборов 1991 года, в ходе которых был избран первый полностью демократический парламент, известный под названием" парламент первого созыва.
The rapidly changing political reality of the country and the considerable role in the process of President Wałęsa explain the early parliamentary election of 1991 which yielded the first fully democratic parliament, thereafter popularly known as the"first-term parliament.
Значительная роль Группы 77 в процессах обсуждений
The prominent role of the Group of 77 in the deliberations
Помимо распространения знаний и ноу-хау, значительная роль в таком просвещении должна быть отдана этическому
Aside from the dissemination of knowledge and know-how, this education should assign a large role to the ethical and religious dimension, whose decisive impact
в большинстве из которых значительная роль отводилась эффективности использования энергии
most of which include substantial roles for energy efficiency and renewable energy;
Значительная роль в осуществлении контрольных функций за обеспечением соблюдения законодательства о правах человека принадлежит Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека,
A substantial role in the monitoring of compliance with human rights law belongs to the Office of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis, which, with the means made available to it,
Значительная роль в осуществлении контрольных функций за обеспечением соблюдения законодательства о правах человека принадлежит Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека( омбудсмену),
The Ombudsman plays a significant role in the conduct of monitoring to ensure compliance with the human rights legislation; using the resources placed at his disposal, the Ombudsman is involved
Results: 115, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English