ИЗВЕСТИЛ in English translation

advised
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
notified
уведомлять
оповещать
уведомление
информировать
сообщать
извещать
предупредить
announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
told
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
gave notice
уведомить
дать извещение
давать уведомление
известить
выдать уведомление

Examples of using Известил in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уже 3 ноября 1975 года Рокфеллер известил Форда, что рассматривает свое вице- президентство как временное и не собирается баллотироваться в паре с ним в 1976 году.
On November 4, Vice President Nelson Rockefeller announced he would not seek nomination as Ford's running mate in 1976.
Один юноша прибежал и известил Моисея:« Елда́д
And there ran a young man, and told Moses, and said,
Последний отказался принять товар, о чем покупатель известил своего страховщика и продавца статьи[ 35],
The latter rejected the goods and the buyer notified its insurer and the seller accordingly Art[t].[35,]
В том же письме Специальный докладчик известил правительство о полученной им информации о случаях, в связи с которыми правительство направило ответы в письме от 4 декабря 1998 года.
By the same letter the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases to which the Government responded by letter dated 4 December 1998.
Он также известил делегации, что УВКБ разрабатывает новый стратегический реестр рисков по организации в целом.
He also informed delegations that UNHCR is developing a new strategic risk register for the organization as a whole.
Была еще пара атак дементоров,- известил он, когда миссис Уизли передала ему большой кусок праздничного торта.
There have been another couple of dementor attacks," he announced, as Mrs. Weasley passed him a large slice of birthday cake.
Авигею же, жену Навала, известил один из слуг, сказав:
And one of[Nabal's] young men told Abigail, Nabal's wife,
Кроме того, покупатель не утверждал, что он известил о количестве каменных плит, соответствующих согласованному размеру, и о характере таких несоответствий.
Also the buyer did not assert that it gave notice about the quantity of stones diverging from the agreed size and in which manner they diverged.
В письме от 23 октября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о полученной им информации по поводу широко распространенного применения пыток.
By letter dated 23 October 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information that the use of torture remains widespread.
Один израильтянин известил военные власти о том, что его автомобиль был обстрелян недалеко от Текоа.
An Israeli man notified the military authorities that shots had been fired at his car near Tekoa.
В письме от 10 июля 2001 года государственный обвинитель известил ДРЦ, что он не видит причин менять решение полиции.
In a letter of 10 July 2001, the Public Prosecutor informed DRC that he did not see any reason for changing the police decision.
Вскоре крик с русленя известил, что лот на глубине ста саженей коснулся дна,
Soon a cry from the chains announced that bottom had been reached in a hundred fathoms,
В письме от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о том, что он получил дополнительную информацию о сообщенных ранее случаях.
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received further information on cases he had previously submitted.
Я разместил фото Калеба Рейнольдса в сети, известил Управление транспортной безопасности, связался с полицией Балтимора.
I put Caleb Reynolds' photo out on the wires, notified TSA, contacted Baltimore PD.
В 1605 году колокол известил жителей о прибытии Лжедмитрия I
In 1605 bell informed the residents about the arrival of the False Dmitry I
Я был тем, кто в 2010 году известил вас, что у нас есть Посланник также в Болгарии.
I was the one who announced to you in 2010 that currently we have a Messenger in Bulgaria as well.
В письме от 17 февраля 1997 года Специальный докладчик известил правительство о том, что он продолжал получать информацию, касающуюся широкого распространения практики пыток в Кении.
By letter of 17 February 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive information concerning widespread instances of torture in Kenya.
Продавец известил покупателя о том, что его поведение представляет собой нарушение договора,
The seller notified the buyer that its behavior constituted a breach of contract,
Апреля 1919 Государственный секретарь Ватикана кардинал Пьетро Гаспарри известил эстонские власти, что Ватикан согласен иметь дипломатические отношения через Латвию.
On 11 April 1919, Cardinal Secretary of State Pietro Gasparri informed the Estonian authorities that the Vatican would agree to have diplomatic relations.
Специальный докладчик по вопросу о пытках известил правительство о том, что им была получена информация о применении пыток к четырем лицам.
The Special Rapporteur on the question of torture notified the Government that he had received information alleging cases of torture concerning four individuals.
Results: 172, Time: 0.2323

Известил in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English