ИСПОВЕДОВАНИЯ in English translation

practice
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
practising
практиковать
заниматься
исповедовать
практика
отправлять
осуществлять
применяют
to profess
исповедовать
исповедывать
исповедования
исповедания
заявлять
отправлять

Examples of using Исповедования in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
о том принципе, что регистрация не является предварительным условием для исповедования религии или убеждений.
about the principle that registration does not constitute a precondition for practising one's religion or belief.
возможно с незначительными редакционными поправками, поскольку важно сослаться в рамках замечания общего порядка на свободу выражения мнений и свободу исповедования религии.
possibly with minor editorial changes, since it was important to refer to freedom of expression and freedom to practise religion in the general comment.
В этой связи можно было бы предположить, что лица, принадлежащие к группам, определяемым исключительно как религиозные меньшинства, обладают только теми особыми правами меньшинств, которые касаются исповедования соответствующей религии и отправления соответствующих религиозных обрядов.
Persons belonging to groups defined solely as religious minorities might be held to have only those special minority rights which relate to the profession and practice of their religion.
пересмотреть указ 2006 года, определяющий правила и условия исповедования немусульманских религий,
revise the 2006 ordinance defining the rules and conditions to exercise non-Muslim religions,
Обеспечивается свобода отправления культов и исповедования религии или убеждений,
Freedom with respect to observance and practice of religion or belief,
Что касается свободы исповедования религии и управления религиозными институтами,
With respect to freedom to profess religion and to manage religious institutions,
использование конопли является неотъемлемым элементом исповедования его религии, не оспаривается.
that the use of cannabis is an essential part of the practice of his religion.
Мы не понимаем, каким образом они позволят успешно провести различие между деятельностью, которая, по мнению Комитета, подлежит" абсолютной защите", от других видов пацифистской деятельности, рассматриваемых Комитетом в качестве исповедования убеждений на практике, подлежащего соразмерному ограничению в соответствии с пунктом 3,
We do not see how they would successfully distinguish the activity the Committee considers"absolutely protected" from other pacifist activities that the Committee would regard as manifestations of belief in practice subject to proportionate limitation under paragraph 3,
ограничивает свободу выражения мнений и исповедования убеждений на дискриминационной основе, определяемой политическими соображениями,
restricts freedom of expression and of manifestation of belief on the discriminatory basis of political opinion
которой обладают члены данного меньшинства в плане провозглашения своего происхождения, исповедования своей религии и соблюдения своих обычаев
subsumed under the banner"Turkish", the freedom of members of that minority to declare their origin, exercise their religion and observe their customs
Они бежали из Узбекистана, опасаясь преследований за исповедование своей религии.
They fled Uzbekistan for fear of persecution for practising their religion.
Ситация обычно еще более хаотична, чем в случае различий в исповедовании веры.
The situation is usually more chaotic than when they believe in different religions.
Поэтому он обратился с просьбой к Национальной ассамблее запретить исповедование этой религии.
Thus, he requested the Assembly to ban the preaching of this religion.
После того как крестоносцы покинули эту местность, община вернулась к исповедованию иудаизма.
After the crusaders had left the region these Jews returned to practicing Judaism.
Комитет также обеспокоен тем, что исповедование религии и осуществление какой-либо религиозной деятельности без регистрации подлежат административному взысканию статья 18.
The Committee is also concerned that the practice of a religion and the conduct of any religious activities without registration is subject to administrative penalties art. 18.
Комитет, однако, счел, что исповедование убеждений может подлежать ограничениям
The Committee, however, considered that the manifestation of beliefs may be subject to limitations
Государство- участник утверждает, что несодействие исповедованию религии нельзя рассматривать как нарушение государством свободы вероисповедания.
The State party argues that failure to act in order to facilitate the practice of religion cannot be considered State interference with freedom of religion.
Комитет также обеспокоен тем, что исповедование религии и осуществление какой-либо религиозной деятельности без регистрации влекут за собой применение административных санкций.
The Committee is also concerned that the practice of a religion and the conduct of any religious activities without registration is subject to administrative penalties.
Вопросы существа: Свобода религии- исповедование религиозных убеждений- свободное выражение мнений- допустимые ограничения- равенство перед законом- дискриминация по признаку религии.
Substantive issues: Freedom of religious belief- manifestation of religious belief- freedom of expression- permissible restrictions equality before the law- discrimination on basis of religious belief.
Г-жа Ма Чуньлин была задержана за мирное исповедование учения Фалуньгун
Ms. Ma Chunling was detained for peacefully practising Falun Gong
Results: 42, Time: 0.0507

Top dictionary queries

Russian - English