КОМИССИИ СЛЕДУЕТ ИЗУЧИТЬ in English translation

commission should examine
комиссии следует изучить
комиссии следует рассмотреть
комиссии необходимо будет рассмотреть
комиссия должна изучить
комиссия должна будет рассмотреть
commission should explore
комиссии следует изучить
commission should study
комиссии следует изучить
комиссия должна изучить
комиссии необходимо изучить

Examples of using Комиссии следует изучить in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае иммунитета ratione materiae Комиссии следует изучить критерии для определения того, действовало ли государственное должностное лицо в официальном качестве,
In the case of immunity ratione materiae, the Commission should examine the criteria for determining whether a State official had acted in an official capacity and consider to what extent an"act of
Хотя было отмечено, что Комиссии следует изучить различные модификации обязательства выдавать
While it was pointed out that the Commission should examine the different modalities of the obligation to extradite
Комиссии следует изучить конструктивные предложения по этим вопросам,
The Commission should consider constructive proposals on these issues,
В то время, как указывалось, что Комиссии следует изучить различные формы обязательства выдавать
While it was pointed out that the Commission should examine the different modalities of the obligation to extradite
Было высказано мнение о том, что Комиссии следует изучить ответственность государств-- членов международной организации в отношении деяния организации,
The view was expressed that the Commission should examine the responsibility of the States members of an international organization in respect of the organization's acts,
представления проектов резолюций, то Комиссии следует изучить накопленный к настоящему времени опыт,
the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far
Кроме того, Комиссии следует изучить взаимосвязь между работой по линии этих конвенций
Furthermore, the Commission should look into the relationship between work under these conventions
имеющихся средствах правовой защиты в отношении решения о высылке Комиссии следует изучить практику государств,
alien being expelled and the available remedies against an expulsion decision, the Commission should study State practice
Комиссии следует изучать доклады этих организаций с целью определения возможной реакции на такую информацию,
The Commission should examine the reports of these bodies, with a view to assessing the response to and inclusion of this
В контексте этой деятельности Комиссии следует изучать примеры успешных усилий по расширению участия и широко распространять информацию о таких примерах.
In doing this, the Commission should examine examples where efforts to increase participation have been successful and disseminate this information widely.
Другие делегации высказывали сомнение в том, что Комиссии следует изучать в этом контексте универсальную юрисдикцию
Other delegations doubted that the Commission should study universal jurisdiction in this context,
В этой связи один из членов подчеркнул, что Комиссии следует изучать не только те случаи молчания, которые связаны с бездействием со стороны государства, столкнувшегося с притязанием или ситуацией, но и те его случаи,
One member emphasized in this connection that the Commission should study not only those cases of silence which involved inaction on the part of a State which was confronted with a claim
Этот вопрос Комиссии следует изучить глубочайшим образом.
The Commission should consider that topic in greater depth.
Поэтому Комиссии следует изучить нормы, применяемые к этим лицам, в том числе невозвращение беженцев, с учетом современного права и практики.
The Commission should therefore examine the rules applicable to these persons- including non-refoulement of refugees- keeping in mind contemporary law and practice.
Комиссии следует изучить этот вопрос и выработать нормы, которые обеспечат защиту всего комплекса прав
The Commission should look into such developments and establish rules that would protect the whole range of rights
Что касается проекта статьи 2 об определении бедствия, Комиссии следует изучить возможность исключения" вооруженных конфликтов" в оговорке" без ущерба", касающейся применения международного гуманитарного права.
With regard to draft article 2, on the definition of disaster, the Commission should treat the exclusion of"armed conflicts" in a"without prejudice" clause dealing with the application of international humanitarian law.
С этой целью Комиссии следует изучить практику Европейского суда по правам человека,
To that end, the Commission should also examine the practice of the European Court of Human Rights,
Комиссии следует изучить, каким образом и в какой степени были реализованы намерения,
The Commission should focus on how and to what extent the intent
Поэтому Комиссии следует изучить возможные последствия определения преступления государства на существенном
The Commission should therefore examine the possible consequences of the determination of a State crime at both the substantive
В этой связи подчеркивалось, что Комиссии следует тщательно изучить практику государств.
In that connection, it was emphasized that the Commission should carefully examine State practice.
Results: 388, Time: 0.0419

Комиссии следует изучить in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English