КОТОРЫЕ ПОЛУЧИЛИ in English translation

who received
которые получают
которые проходят
кто принимает
которым оказывает
who have obtained
which have
которые имеют
которые уже
которые были
которые обладают
которые оказывают
у которых
которые еще
которые располагают
которые несут
в которых имеются
who got
которые получают
которые становятся
у которых
у кого
которые были
из которых получаются
which have gained
who were given
that won

Examples of using Которые получили in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Граждане, которые получили статус беженца в Украине, обязаны придерживаться законодательства Украины,
Persons who have obtained refugee status in Ukraine must obey Ukrainian law
Имеются известные трудовые стандарты, которые получили почти всемирное признание в качестве основополагающих прав человека, изложенных в ряде договоров Организации Объединенных Наций.
There are certain labour standards which have been almost universally accepted as fundamental human rights as set out in various United Nations treaties.
Среди 20 участников, которые получили финансовую поддержку от своих организаций,
Twenty participants, who received financial support from their organizations,
ЦРП занимается лицами, которые получили в Дании статус беженцев
The RCT treats persons who have obtained asylum in Denmark,
У меня два черных новичка в моей команде,… которые получили эту работу, обойдя несколько белых,… у которых результаты были выше.
I got two black guys on my squad now… who got their job over a couple of white guys… who actually scored higher on the test.
Члены Совета выразили свою глубокую признательность Генеральному секретарю за его усилия, которые получили полную поддержку в заявлениях
Council members expressed their profound appreciation to the Secretary-General for his efforts, which have been fully supported by the statements
Процентная доля детей, которые получили в качестве добавки по крайней мере одну повышенную дозу витамина А в течение последних шести месяцев.
Of children who received at least one high-dose vitamin A supplement within the last six months.
В ходе туркменско- российских переговоров было достигнуто соглашение, согласно которому лица, которые получили российское( как второе) гражданство до июня 2003 года будут иметь возможность получить новые паспорта.
Turkmenistan-Russia negotiations, it was agreed that those dual citizens who have obtained Russian citizenship before June 2003 will be able to obtain new passports.
Хотя УВКБ не имеет полных данных о числе апатридов, которые получили или подтвердили свое гражданство, имеющаяся информация свидетельствует
While UNHCR does not have complete data on the number of stateless persons who have acquired or confirmed nationality,
И только часть современных девушек, которые получили европейское образование, строят профессиональную карьеру,
And only a part of modern girls who got the European education build professional career,
Компетентные органы могут запросить соответствующую информацию от физических лиц, которые получили разрешение на импорт, а также от других субъектов.
The competent authorities can request relevant information from individuals who have obtained the import permission as well as other persons concerned.
Матери, которые получили сульфат магния внутривенно, могли испытать побочные эффекты: учащение дыхания и тошнота во время введения.
Mothers who received magnesium sulphate could experience side effects such as respiratory depression and nausea.
мерам доверия в Азии, которые получили поддержку руководства Организации Объединенных Наций.
confidence-building measures in Asia, which have been supported by the leadership of the United Nations.
Лицензиаты- это компании, которые получили право разрабатывать
Licensees are companies which have gained the right to develop
Посещение театра было очень важным мероприятием для секс работников, которые получили шанс поучаствовать в культурной жизни города
This was a very important outing, as the sex workers felt like equal citizens who got an opportunity to be part of a cultural event
Студенты, которые получили степень бакалавра не в Украине, при поступлении в магистратуру подают документы, которые прошли нострификацию в Министерстве образования
Students who have obtained Bachelor Degree outside of Ukraine should submit documents which have passed nostrification in the Ministry of Education
Лица, которые получили статус долговременно проживающих, пользуются равными условиями с гражданами данной страны в отношении.
Persons who have acquired long-term resident status will enjoy equal treatment with nationals as regards.
Древние латины- жители Лациума( область вокруг Рима), которые получили римское гражданство до сер. III- го века до н.
Ancient Latins are the inhabitants of Latium(the area around Rome), who received Roman citizenship to the Ser.
поддержки заслуживают различные формы дистанционного образования, которые получили развитие в регионах.
support are needed for the different forms of distance learning, which have developed in the regions.
Их совместная работа позволила достичь значительных результатов, которые получили высокую оценку старших должностных лиц Ирака
Their cooperation has led to substantial achievements, which have gained the praise of senior Iraqi officials and of a number
Results: 545, Time: 0.0567

Которые получили in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English