Примеры использования Которые получили на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В начале октября месяца прошли выборы в парламент, которые получили положительную оценку наблюдателей от ОБСЕ,
2003 годах возросло число соглашений с НПО, которые получили в 2003 году почти 3 млн. евро в виде государственных субсидий.
RCGP RSC изучит возможности отбора проб у выздоравливающих пациентов, которые получили положительные результаты анализов на COVID- 19 благодаря расширенному вирусологическому эпидемиологическому надзору.
Лица, которые были признаны эстонскими гражданами или которые получили эстонское гражданство до вступления настоящего Закона в силу;
Помимо одного- двух изданий, которые получили от компетентных властей разрешение на возобновление своего выхода, печать ныне переживает очень тяжелое время.
В приложении В перечислены все страны, которые получили от ФГОС финансовую помощь для разработки НПВ.
Отсутствие возможностей для карьерного роста у вспомогательных сотрудников, которые получили высшее образование и высокую квалификацию.
Особого внимания и поддержки заслуживают различные формы дистанционного образования, которые получили развитие в регионах.
убийстве военнослужащими лаосской армии пяти детей представителей народности хмонг первоначально появились в видеоматериалах, которые получили широкое распространение.
За период с 19 августа по 15 сентября УВКБ направило основные предметы гуманитарной помощи, которые получили более 352 460 человек в 10 мухафазах.
Ниже приводятся общие данные по самым малоимущим группам населения с разбивкой по признаку пола, которые получили жилье по линии этого проекта в 2004 году.
Были установлены имена лиц, которые уведомили полицию о планировавшейся процессии, а также имена лиц, которые получили эту информацию.
В течение рассматриваемого периода было предоставлено 799 кредитов на общую сумму 342 405 долл. США, которые получили в общей сложности 155 членов групп
Органы, межправительственные организации и другие органы, которые получили постоянное приглашение Генеральной Ассамблеи принимать участие в качестве наблюдателей в сессиях
Оба положения применяются ко всем профессиональным союзам, которые получили юридический статус,
Представители организаций, которые получили от Генеральной Ассамблеи постоянное приглашение участвовать в качестве наблюдателей в сессиях
Несколько дел уже были решены в пользу потерпевших, которые получили компенсацию в размере вплоть до 30 млн. долл.
Вместе с тем, оно выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины, которые получили доступ к этим займам, как правило, передают полученные средства своим мужьям или родственникам- мужчинам.
Часть III- межправительственные организации, которые получили приглашение на постоянной основе участвовать в качестве наблюдателей в сессиях
Однако Турция допускает и обеспечивает временную защиту лиц из неевропейских стран, которые получили статус беженцев через УВКБ,