КОТОРЫЙ - перевод на Испанском

que
который
quien
который
кто
quienes
который
кто

Примеры использования Который на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты встречалась с человеком который довел точность датировки радиоуглеродным методом в 1 раз!
Vaya,¡salías con la persona que… "mejoró la exactitud del fechado de radiocarbono en un factor de 10!
Если всплывет то, что парень который это все спланировал, возможно, мертв,… шестеро других жуликов еще глубже залягут на дно.
Si sale a la luz que el tipo que… ideó toda esta fuga está posiblemente muerto… los otros seis comenzarán a subir la guardia aún más.
Сын который… не знаю знаете ли вы… сейчас разыскивается по обвинениям в краже крупных размеров.
Un hijo que… no sé si lo sabe… está buscado en estos momentos por hurto mayor.
Да, и мужчина, который… схватил партнершу за волосы, как обезьяна.
Sí, y el hombre que… agarraba mechones del cabello de sus compañeras como un simio.
Который… Без компилятора С было бы невозможно прогрессировать Linux или большинству программ с открытым исходным кодом.
Que… sin el compilador de C no hubiera sido posible hacer el progreso de Linux y de la mayoría otros programas Libres posible.
это такой робот, который… Его создатель умер,
se podría decir, que… muere su amo
А иногда новеньких привозили и… и они пропадали- их продавали другим для работы или одному мужчине, который… отбирал одну девчонку для себя.
Y a veces venían chicas nuevas, y… luego se iban… se las vendían a otros para trabajar o a algún hombre que… la quería para sí mismo.
Она переоделась, и оставила костюм в школе, и встретила человека, который… С кем именно, даже не знает ее лучшая подруга.
Se cambió, dejó su disfraz en la escuela y se reunió con alguien que… ni siquiera su mejor amiga conocía.
Впоследствии эта Сторона представила план действий, который подтвердил ее возврат в состояние соблюдения мер контроля производства ГХФУ в 2012 году.
Posteriormente, la Parte había presentado un plan de acción por el que se confirmaba su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de la producción de HCFC del Protocolo para 2012.
Одним из вопросов, на который Рабочей группе необходимо обратить свое внимание, является участие нечленов Совета Безопасности в его официальных заседаниях.
Una de las cuestiones a las que debe prestar atención el Grupo de Trabajo es la participación en las sesiones oficiales del Consejo de Seguridad de los Estados que no son miembros del Consejo.
ЮНОДК предоставило консультативную помощь на доратификационном этапе Таиланду, который ратифицировал эту конвенцию в 2013 году,
La UNODC prestó asesoramiento a Tailandia antes de que ratificara la Convención en 2013 y asistió a Viet
Процесс глобализации, который стимулируется принятой большинством стран более открытой экономической политикой,
El proceso de mundialización, facilitado por el hecho de que la mayoría de los países han adoptado políticas económicas más abiertas,
Суд отметил, что принятие этого общего решения было необходимо также в связи с вопросом о защите прав потребителей, который в данном деле не рассматривался.
El Tribunal observó que este resultado general era igualmente necesario respecto de la protección de los consumidores, de lo que no se trataba en este caso.
Оказалось, что большинство людей попадают в спектр, который я стала называть" серым".
Encontré que la mayoría de la gente cae en el espectro de lo que he querido referir como"Gris".
цессионарий имеет право на весь платеж, который был получен цедентом.
el cesionario tendrá derecho al pago de lo que haya percibido el cedente.
В апреле 2010 года полиция арестовала десятилетнего мальчика, который пытался взорвать бомбу в Фаллудже.
En abril de 2010, en Fallujah, la policía detuvo a un niño de 10 años antes de que pudiera detonar sus explosivos.
В 2002 году Новая Зеландия представила первому Подготовительному комитету доклад, который излагает прогресс Новой Зеландии по каждой статье ДНЯО.
Nueva Zelandia presentó un informe al Primer Comité Preparatorio en el 2002, en el que expuso los avances realizados por Nueva Zelandia con respecto a cada artículo del Tratado sobre la no proliferación.
это конкретно касается сектора здравоохранения, который был существенно реформирован.
específicamente en lo que se refiere al sector de la salud, lo cual ha motivado reformas considerables.
В партнерстве с правительством МООНСДРК руководит процессом проверки месторождений, который предшествует созданию торгово- посреднических центров.
En asociación con el Gobierno, la MONUSCO está codirigiendo el proceso de validación de los yacimientos mineros antes de que se establezcan puntos de venta o centros de comercio.
иногда поднимается кипящая вода, которая, расширяясь, формирует диск, который может превышать в диаметре 10 миль.
en ocasiones el agua hirviente emerge del lecho oceánico y se expande hasta que forma un disco de 10 millas o más de diámetro.
Результатов: 226272, Время: 0.3301

Который на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский