КРОШЕЧНЫМИ in English translation

tiny
небольшой
тайни
крошка
тини
крошечные
маленькие
крохотные
мелкие
миниатюрные
little
маленький
немного
мало
небольшой
чуть
незначительный
слегка
малый
практически
мелкий

Examples of using Крошечными in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
слепого рукава Влтавы с большим мельничьим колесом и живописными крошечными площадями скрыта знаменитая Стена Джона Леннона- место паломничества всех влюбленных.
a blind branch of the Vltava River with a large mill-wheel, and picturesque little squares is the famous Lennon Wall- a colourful pilgrimage place for couples in love.
Крошечного социального пособия не хватает даже на жизненно важные медикаменты!
Tiny social allowance is not enough even for essential medicines!
Я живу крошечной квартирке.
I live in a tiny little studio flat.
Он о крошечном моменте времени.
It's about a little moment in time.
У твоей крошечной головы внутри большое сердце.
Your tiny head has a big heart inside it.
Я вижу крошечные гамбургеры!
I see little hamburgers!
В этой жизни, в этом крошечном доме, только с матерью и.
Is this a life, to stay in this tiny house, with only my mother and.
Есть одна крошечная улика, связывающая этого парня с преступлением.
There's only one little piece of evidence connecting this guy to the crime.
Каждую крошечную деталь.
Every tiny detail.
Эти крошечные светящиеся точки вокруг- величайшая тайна, манящая нас.
Those little points of light out there-- the great unknown, beckoning to us.
Мы можем из крошечного кусочка ткани реконструировать целый ткацкий станок.
We can reconstruct the whole loom from a tiny piece of cloth.
Мои крошечные друзья.
My little friends.
Не крошечный motherfuckin" идея.
Not a tiny motherfuckin' idea.
Я даже нашел этот крошечный уголок в задней комнате, чтобы повесить его фото.
I even found this little spot in the back room to hang his picture.
Крошечная сережка на гигантском поле.
A tiny earring in a giant field.
Ћы наконец съедем из этой крошечной квартиры, и снимем чудесный домик.
We can finally get out of that little apartment- and into a nice house.
Крошечная ложь.
A tiny falsehood.
Крошечная порция воздуха в моих легких с каждым днем становится меньше и меньше.
That little bit of air in my lungs, each day it gets less and less.
Крошечная область гиподенсии в правой теменной доле.
A tiny region of hypodensity in the right parietal lobe.
Одна крошечная статья.
One little article.
Results: 91, Time: 0.0575

Крошечными in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English