МЕХАНИЗМЫ ПРОВЕРКИ in English translation

verification mechanisms
контрольный механизм
верификационный механизм
механизма проверки
механизм контроля
проверочного механизма
механизм верификации
verification arrangements
механизм проверки
vetting mechanisms
mechanisms to check
verification instruments
инструмент проверки
inspection mechanisms
инспекционный механизм
механизм инспекции
механизм проверки

Examples of using Механизмы проверки in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а также механизмы проверки инцидентов в пограничных районах.
intelligence and incident verification arrangements in the border areas.
В этом законопроекте предусмотрены четкие механизмы проверки законности любых финансовых операций, осуществляемых в банковской системе.
The Draft Act imposes strict mechanisms to verify the lawfulness of the origins of any financial transactions in the banking system.
Обычные механизмы проверки, применяющиеся в отношении персонала учреждений в постконфликтных государствах,
The usual vetting mechanisms that apply to the institutions of post-conflict States, usually public institutions,
Мы также стремимся поддерживать и укреплять механизмы проверки, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение международных обязательств.
We also want to support and reinforce verification mechanisms, so as to ensure full compliance with international obligations.
Просьба также сообщить, были ли созданы механизмы проверки условий труда домашних работников.
Please also provide information on whether inspection mechanisms have been established to monitor the working conditions of domestic workers.
Существуют ли соответствующие механизмы проверки подлинности лицензионных
Are there appropriate mechanisms to verify the authenticity of licensing
Механизмы проверки имеют также исключительно важное значение для обеспечения необратимости других необходимых мер в области ядерного разоружения.
Verification mechanisms are also essential to ensure the irreversibility of other necessary nuclear disarmament measures.
законные механизмы проверки должны функционировать с учетом ранимости жертв
legitimate vetting mechanisms should function in a manner respectful both of the sensitivities of victims
Механизмы проверки возраста наиболее эффективны, когда заинтересованные стороны проявляют серьезную приверженность их внедрению,
Age verification mechanisms were most effective when commitment to implementing them was strong
Совет призывает также правительство Демократической Республики Конго внедрить более совершенные механизмы проверки личного состава и установить более эффективные механизмы судебного контроля в силах безопасности страны.
The Council further calls upon the Government to implement improved vetting mechanisms and establish more effective judicial mechanisms within its security forces.
привел бы к односторонним действиям и подорвал бы механизмы проверки, согласованные на многосторонней основе.
would lead to resorting to unilateralism and would undermine the multilaterally agreed verification mechanisms.
которая применяет в сфере проверки новейшие технологии и механизмы проверки.
for verification, applies state-of-the-art technology and verification mechanisms.
Усовершенствовать внутренние механизмы проверки для обеспечения своевременного завершения создания электронного реестра активов
Improve the internal checking mechanisms with respect to the timely completion of the electronic asset register
Механизмы проверки можно адаптировать к использованию в стране регистрации
The mechanisms of verification can be adapted to the country of registration
Каким образом можно усовершенствовать процедуры осуществления этой политики, включая механизмы проверки законности и устойчивости, а также альтернативные варианты их подтверждения?
How can implementation procedures be improved, including instruments for verification of legality and sustainability as well as alternative options for evidence?
Имеются ли государственные механизмы проверки и контроля за политикой обеспечения здоровых
Are there any State mechanisms for checking and monitoring the policy of ensuring healthy
В 2001 году УВКБ планирует внедрить некоторые механизмы проверки качества представляемых докладов
In 2001 UNHCR plans to introduce some review mechanisms of the quality of the reports received
Механизмы проверки( аудита): аудит будет проводиться в соответствии с установленными процедурами ПРООН, изложенными в Руководствах по вопросам программ и финансов, аудитором, имеющим законное право на проведение подобной деятельности.
Audit Arrangements: The Audit will be conducted in accordance with the established UNDP procedures set out in the Programming and Finance manuals by the legally recognized auditor.
В заключение, договор о расщепляющемся материале, содержащий эффективные механизмы проверки, дополнял бы уже предпринимаемые усилия по обнаружению скрытного производства ядерного оружия.
In closing, a fissile material treaty that contains effective mechanisms for verification would complement efforts that are already in place for the detection of clandestine nuclear weapons production.
для установления надежного режима проверки ДВЗИ необходимы механизмы проверки, охватывающие также и взрывы в атмосфере.
regime the Swedish delegation, however, sees the need for verification arrangements that cover also explosions in the atmosphere.
Results: 90, Time: 0.0505

Механизмы проверки in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English