VERIFICATION MECHANISMS in Russian translation

[ˌverifi'keiʃn 'mekənizəmz]
[ˌverifi'keiʃn 'mekənizəmz]
механизмы проверки
verification mechanisms
verification arrangements
vetting mechanisms
mechanisms to check
verification instruments
inspection mechanisms
механизмы контроля
control mechanisms
monitoring mechanisms
mechanisms to monitor
verification mechanisms
control arrangements
verification arrangements
monitoring tools
monitoring arrangements
oversight mechanisms
supervisory mechanisms
проверочных механизмов
verification mechanisms
verification arrangements
верификационных механизмов
verification mechanisms
verification arrangements
контрольные механизмы
monitoring mechanisms
control mechanisms
supervisory mechanisms
oversight mechanisms
follow-up mechanisms
monitoring tools
verification mechanisms
supervisory machinery
monitoring machinery
механизмов проверки
verification mechanisms
verification arrangements
screening mechanisms
audit arrangements
validation mechanisms
mechanisms to verify
механизмов контроля
control mechanisms
monitoring mechanisms
of monitoring mechanisms
verification mechanisms
oversight mechanisms
monitoring tools
monitoring arrangements
tracking mechanisms
verification arrangements
monitoring machinery
механизмами проверки
verification mechanisms
verification arrangements
механизмами контроля
monitoring mechanisms
control mechanisms
verification mechanisms
monitoring tools
проверочные механизмы
verification mechanisms

Examples of using Verification mechanisms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The representative of Uganda stated that verification mechanisms needed to be reviewed so that they relied less on the sending of groups of experts.
Представитель Уганды заявил, что необходимо пересмотреть механизмы контроля, с тем чтобы они в меньшей степени зависели от командирования групп экспертов.
We also want to support and reinforce verification mechanisms, so as to ensure full compliance with international obligations.
Мы также стремимся поддерживать и укреплять механизмы проверки, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение международных обязательств.
Such ethics do not require intrusive verification mechanisms that are generally built on suspicion and apprehension that someone will cheat.
Такая этика не требует интрузивных механизмов проверки, которые, как правило, базируются на подозрительности и опасении, что ктото прибегнет к обману.
Verification mechanisms are also essential to ensure the irreversibility of other necessary nuclear disarmament measures.
Механизмы проверки имеют также исключительно важное значение для обеспечения необратимости других необходимых мер в области ядерного разоружения.
use available verification mechanisms and deal with cases of non-compliance.
использовать имеющиеся механизмы контроля и разбираться со случаями несоблюдения.
It supports the effective functioning of their respective verification mechanisms- being integral parts of these agreements
Оно выступает в поддержку эффективного функционирования их соответствующих механизмов контроля, являются ли они составной частью этих соглашений
Enhancing the verification mechanisms and instruments of the international system of treaties and agreements against the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery";
Укрепление механизмов проверки и инструментов международной системы договоров и соглашений против распространения оружия массового уничтожения и средств его доставкиgt;gt;;
Age verification mechanisms were most effective when commitment to implementing them was strong
Механизмы проверки возраста наиболее эффективны, когда заинтересованные стороны проявляют серьезную приверженность их внедрению,
It is true that such systems are not currently constrained by any multilateral legally binding control regime upon which verification mechanisms could be based.
Действительно, такие системы в настоящее время не подпадают под ограничения, вводимые каким-либо многосторонним юридически обязательным режимом контроля, на котором могли бы основываться такие механизмы контроля.
In particular, it makes no mention of the importance of the legally binding verification mechanisms of multilateral treaties based on objective criteria.
В частности, в резолюции явно замалчивается важность юридически обязательных механизмов проверки многосторонних соглашений на основе объективных критериев,
Widely accepted verification mechanisms, including transparent reporting, certification, traceability and consumer information,
Укреп- лению доверия может способствовать применение общепринятых механизмов контроля, включая механизмы гласной отчетности,
non-discriminatory fissile material cut-off treaty, with effective verification mechanisms, remains a priority for Australia.
недискриминационный договор о прекращении производства расщепляющегося материала, сопряженный с эффективными механизмами проверки.
The Chemical Weapons Convention is a comprehensive agreement containing credible verification mechanisms aimed at abolishing an entire category of weapons of mass destruction.
Конвенция о химическом оружии представляет собой всеобъемлющее соглашение, предусматривающее надежные механизмы контроля, нацеленные на ликвидацию целой категории оружия массового уничтожения.
would lead to resorting to unilateralism and would undermine the multilaterally agreed verification mechanisms.
привел бы к односторонним действиям и подорвал бы механизмы проверки, согласованные на многосторонней основе.
We have some problems with"verification mechanisms", so could we address that and try to get past that particular hurdle?
У нас есть некоторые проблемы в связи с<< механизмами контроляgt;gt;; не могли бы мы поэтому рассмотреть вновь этот вопрос и попытаться преодолеть это конкретное препятствие?
Still less are there any multilateral verification mechanisms relating to the elimination
Еще меньше существует многосторонних механизмов контроля в области ликвидации
This ad hoc committee could also consider various proposals for the global de-alerting and detargeting of nuclear weapons, with necessary verification mechanisms.
Данный специальный комитет мог бы также рассмотреть различные предложения относительно глобального снятия ядерного оружия с боевого дежурства в комплексе с необходимыми механизмами проверки.
Liechtenstein urged all 106 States that had not yet concluded an additional protocol to their safeguards agreements to do so with a view to strengthening IAEA verification mechanisms.
Лихтенштейн обращается ко всем 106 госу- дарствам, которые еще не подписали дополнительный протокол к их соглашениям о гарантиях, с настоятельным призывом сделать это в целях укрепления механизмов проверки МАГАТЭ.
and create verification mechanisms with more muscle.
администрирования и создать механизмы контроля.
for verification, applies state-of-the-art technology and verification mechanisms.
которая применяет в сфере проверки новейшие технологии и механизмы проверки.
Results: 142, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian