Примеры использования Механизмы проверки на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
размах и механизмы проверки будут, бесспорно, определяться в ходе переговоров,
определить этический кодекс и соответствующие механизмы проверки сил безопасности( Франция);
И поэтому механизмы проверки, если таковые будут согласованы,
привел бы к односторонним действиям и подорвал бы механизмы проверки, согласованные на многосторонней основе.
государствам следует укрепить и сделать универсальными режимы нераспространения оружия массового уничтожения и соответствующие механизмы проверки, и предлагает им внимательно изучить предложение Канады о преодолении институционального дефицита Договора.
и укрепить свои международные механизмы проверки;
Необходимость изменить и усовершенствовать механизмы проверки стала очевидна,
внедрять усовершенствованные механизмы проверки, которые исключат из списка кандидатов на парламентских выборах 2010 года предполагаемых нарушителей прав человека;
Система включает механизмы проверки, призванные удостоверять добросовестность участвующих государственных структур
Обычные механизмы проверки, применяющиеся в отношении персонала учреждений в постконфликтных государствах,
В пограничных районах отсутствуют функционирующие механизмы проверки, что объясняется нехваткой переводчиков
Руководители должны побуждать персонал к обращению за советами по любым проблемам, касающимся конфликтов интересов, которые могут у них возникать, и вводить механизмы проверки с целью гарантировать следование надлежащему процессу для смягчения как реальных, так и предполагаемых конфликтов интересов.
совершаемых вооруженными силами Демократической Республики Конго( ВСДРК), то внутренние механизмы проверки в рамках ВСДРК позволяют выявлять военнослужащих, нарушающих права человека, и применить в отношении них санкции дисциплинарного и/ или судебного характера.
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить механизмы проверки и контроля санитарно-гигиенических условий
сфера охвата и механизмы проверки будут, разумеется,
гражданским ядерными топливными циклами, и поэтому механизмы проверки нужно будет разработать таким образом, чтобы они учитывали законные заботы таких государств по поводу защиты секретной информации без ущерба для потребностей проверки. .
В нем установлены механизмы проверки и наблюдения, с тем чтобы не допустить переключения ядерной энергии с мирного применения на ядерное оружие, а также предусмотрено,
бесплатная медицинская помощь для мигрантов в различных пограничных пунктах страны, механизмы проверки документов лиц,
им потребуется высокая степень уверенности в том, что механизмы проверки позволят оперативно обнаруживать любую попытку обменным путем обойти разоруженческий процесс
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить механизмы проверки и контроля санитарно-гигиенических условий